澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳达尔文市发生枪击事件致4人死亡 特朗普称愿在英国脱欧后与其签署重大贸易协定(在线收听

Four men are dead and at least one person is injured after a rampage across Darwin by a gunman. The 45-year old suspect was dramatically arrested by heavily armed officers near the city's police headquarters after an hour on the run. The man, who's known to police, was released from jail on parole back in January. The incident is not believed to be terror-related.

一名枪手在澳大利亚达尔文市制造枪击案,造成4人死亡,另有至少1人受伤。嫌疑人现年45岁,其在逃亡1小时后于达尔文市警察总部附近戏剧性地被全副总装的警察逮捕。警方认识嫌疑人,这名男子今年1月刚刚假释出狱。据悉,这起枪击事件与恐怖主义无关。

Cardinal George Pell's bid to overturn his child sex abuse convictions gets underway in Victoria's highest court today. The 77-year old Catholic cleric is currently serving a six-year jail term. Last December, a jury found Pell guilty of sexually abusing two choirboys when he was archbishop of Melbourne in the 1990s. Three court of appeal judges will hear the case. Pell — who maintains his innocence — is arguing his convictions should be overturned on three grounds, including that the verdicts are "unreasonable".

今天,维多利亚州最高法院将审理红衣主教乔治·佩尔就推翻其性侵儿童罪名提出的申请。这名77岁的天主教神职人员获判6年刑期,目前正在狱中服刑。去年12月,一个陪审团裁定,佩尔在上世纪90年代担任墨尔本大主教期间性侵两名唱诗班男童的罪名成立。三位上诉法院的法官将负责审理佩尔的申请。佩尔坚称自已无罪,他认为他的罪名可基于三个理由被推翻,其中一个理由是:裁决“不合理”。

Prime minister Scott Morrison has warned the global economy is at risk from a trade war between the United States and China. His comments came after Mr Morrison and his wife met the Queen, ahead of commemorations marking the 75th anniversary of the D-Day Landings. The event in June 1944 is regarded as one of the pivotal moments in the Second World War. Mr Morrison has also had meetings in London with Prince Charles and the governor of the Bank of England.

澳大利亚总理斯科特·莫里森警告称,美国和中国之间的贸易战将全球经济置于危险之中。莫里森在携妻子与英国女王会面后发表了上述评论,随后莫里森出席了诺曼底登陆75周年纪念仪式。1944年6月发生的诺曼底登陆战役被认为是第二次世界大战的关键性事件之一。莫里森还在伦敦与查尔斯王子及英国央行行长举行了会谈。

Meanmile, Donald Trump has promised a phenomenal trade deal with the United Kingdom after it leaves the European Union. Speaking after talks with the outgoing British prime minister Theresa May, the president made clear America was also keen to get access to Britain's National Health Service, something Mrs. May was very quick to hold down.

同时,唐纳德·特朗普承诺,在英国脱离欧盟之后,美国将与英国达成一份重大贸易协议。特朗普与即将离职的英国首相特蕾莎·梅举行了会谈,会谈后特朗普明确表示,美国希望介入英国国民医疗服务体系,但英国首相梅迅速截住了这一话题。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2019/515297.html