这一段是迈克带领众逃犯通过精神病病房来到医务室,打算再从医务室逃脱出去的一段。假扮成精神病患者、混进病房、干掉狱警,这一段真是险境丛生、惊险刺激。
[00:41.62][剧情] [01:01.26]播放音频 [01:03.19]We're in the sticks. [01:04.68]You know how many people would have heard a jet like this land? [01:08.22]Don't worry about it. [01:14.99]False alarm. [01:16.05]Back to the psych ward, everyone. [01:19.24]Walking with me, now. [01:21.07]Very good. [01:22.60]Just got to keep on walking. [01:51.83]Hold up! [01:54.35]Got some stragglers. [01:55.99]Cool. [01:57.75]Let's go! [02:02.89]Wait a minute. [02:04.24]That's not whack shack-issue. [02:05.46]Everybody, stop! [02:06.65]Stay where you are! [02:08.22]I said stay where you are. [02:10.52]What's the problem? [02:15.90]That's john Abruzzi right there. [02:18.08]Yeah, that's... [02:19.89]That's bad news. [02:21.72]Listen, you got that sedative you were talking about? [02:24.15]Yeah. [02:25.38]You got some now? [02:27.69]Yeah. [02:28.34]Let's have it. [02:33.98]This will put him out, right? [02:35.35]Like a light. [02:44.27]Let's go. [02:45.00]Let's go. Let's go! [02:46.41]Where we going? Where we going? [02:48.04]Straight down the hall. [02:51.72]讲解 [02:55.39]原声播放--请用心收听、理解 [03:01.99]We're in the sticks. [03:03.53]You know how many people would have heard a jet like this land? [03:15.31]原声播放--请用心收听、理解 [03:17.03]Don't worry about it. [03:20.79]原声播放--请用心收听、理解 [03:23.13]False alarm. [03:26.87]原声播放--请用心收听、理解 [03:29.01]Back to the psych ward, everyone. [03:33.53]原声播放--请用心收听、理解 [03:36.35]Walking with me, now. [03:39.99]原声播放--请用心收听、理解 [03:41.46]Very good. [03:44.02]原声播放--请用心收听、理解 [03:46.81]Just got to keep on walking. [03:51.25]原声播放--请用心收听、理解 [03:57.62]Hold up! [03:58.52]Got some stragglers. [04:00.06]Cool. [04:04.91]原声播放--请用心收听、理解 [04:07.81]Let's go! [04:09.96]原声播放--请用心收听、理解 [04:16.78]Wait a minute. [04:17.95]That's not whack shack-issue. [04:20.51]Everybody, stop! [04:22.09]Stay where you are! [04:30.80]原声播放--请用心收听、理解 [04:32.90]I said stay where you are. [04:37.87]原声播放--请用心收听、理解 [04:40.19]What's the problem? [04:43.26]原声播放--请用心收听、理解 [04:46.92]That's John Abruzzi right there. [04:51.52]原声播放--请用心收听、理解 [04:55.65]Yeah, that's... [04:57.23]That's bad news. [05:01.69]原声播放--请用心收听、理解 [05:05.71]Listen, you got that sedative you were talking about? [05:08.67]Yeah. [05:13.56]原声播放--请用心收听、理解 [05:17.64]You got some now? [05:18.69]Yeah. [05:22.57]原声播放--请用心收听、理解 [05:24.22]Let's have it. [05:26.98]原声播放--请用心收听、理解 [05:30.36]This will put him out, right? [05:32.23]Like a light. [05:36.75]原声播放--请用心收听、理解 [05:46.21]Let's go. [05:47.81]Let's go. Let's go! [05:49.29]Where we going? Where we going? [05:51.18]Straight down the hall. [06:13.94]语言点 [06:15.92]in the stick 棍, 棒, 手杖 [06:31.43]jet 喷气式飞机 [06:34.91]land 着陆; 登陆 [06:39.64]The plane will land in five minutes. [06:46.40]We landed safety. [06:51.09]false alarm 错误警报 [06:54.24]false 虚假的;错误的 [06:56.84]alarm 警报 [07:00.46]psych ward 精神病病房 [07:03.15]psych [07:04.55]psychology [07:09.54]精神病人 [07:11.07]ward 牢房, 病房 [07:14.71]keep on walking [07:17.04]keep on doing sth. [07:20.71]He just kept on writing. [07:25.83]hold up [07:30.08]hold on [07:32.30]straggler 落后者;走失者 [07:43.99]cool [07:49.19]whack shack issue [07:51.12]whack shack 封闭的房间 / 病房 [07:55.67]issue [07:58.24]That's not a whack shack Issue. [08:08.06]sedative 镇静剂 [08:11.76]put…out 放倒、打败 [08:17.39]like a light [08:18.60]light 光,光亮 [08:21.67]like a light [08:26.84]light [08:38.26]straight 直接地;立即地 [08:43.24]Went straight home. [08:47.03]The car went straight down the road. [09:23.54]谢谢收听 |