《辛普森一家》精讲24 寻找容身之处(在线收听) |
Bart, are you drinking whiskey? -I'm troubIed. 巴特,你在喝威士忌? - 我现在心烦! Bart. -I promise, I'II stop tomorrow. 巴特! 我保证明天就戒! You'II stop right now. 你现在就给我戒! You come back here, IittIe man. 小子,你给我回来! I miss FIanders. There, I said it! 我好想佛兰德斯!听到没?我想他! Where's your father? -He went out. 你爸哪去了? - 出去了 Let's quickIy rebuiId our Iives whiIe he's gone. 趁他现在不在,我们快点重建生活吧 Hey, guys? 嗨,伙计们? What's the secret knock, again? 敲门暗号是什么来着? Look, I know I screwed up. This is big. 听着,我知道都是我惹的祸,这是大麻烦 It's huge! We're homeIess! 超级大麻烦! 我们无家可归! Our friends wanna kiII us! 所有的朋友都惦记着杀我们! Before we can even stay in the same room with you. . . 你要是还想和我们过日子… I need to know what was going through your mind. . . 现在就老实告诉我 你脑子究竟在想什么? when you didn't Iisten to me. . . 把我的话当耳旁风 and dumped that siIo in the Iake. 居然把罐子扔到湖里… Homer! 荷马! I don't know what to teII you, Marge. I don't think about things. 我不知道该怎么回答,玛芝! 我做事不动脑子! I respect peopIe who do. . . 我敬佩那些动脑袋想问题的人,可是… but I just try to make the days not hurt untiI I get to crawI in next to you again. 我只想不伤害任何人 能安安稳稳的与你厮守 I mean, oh. 我的意思是,哦! |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xpsyjjj/519061.html |