《唐顿庄园》精讲55 我们就只得喜鹊到来了(在线收听

What have you got there?

看什么呢

Nothing.

没什么

What kind of nothing?

这叫什么话

You haven't got an admirer.

难道有追求者了

I might have. Why shouldn't I?

也许有呢 谁说我不能有了

Don't tell Mrs Hughes.

别告诉Hughes夫人

She'll bring the vicar round to have you exorcised.

她肯定找神父来给你驱魔

How are we supposed to find husbands

我们怎么嫁得出去啊

if we're never allowed to see any men?

整天大门不出 连个男人影儿都见不着

Perhaps she thinks the stork brings them.

或许她认为天上会掉男人吧

Lady Mary's in for a surprise.

Mary小姐肯定想不到

Thomas was in the library when old Violet came in from the garden.

Thomas在藏书室 刚好老夫人从花园过来

Seems they want to fix her up with Mr Crawley.

他们好像要撮合Mary小姐和Crawley先生

Well, it makes sense. She was gonna marry Mr Patrick.

也是 她本来要嫁给Patrick先生

Would she have, though, when it came to it?

若他还活着 她会嫁吗

That's the question.

问题就在这

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdzyjj/519701.html