澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚关闭国境 意大利冠状病毒死亡人数超过中国(在线收听

Australians abroad are scrambling to return home, as authorities prepare to shut the country's borders, and airlines flag drastically reduced services. From nine pm, international travellers will be unable to enter the country, but citizens and residents are excluded from the new rules. The prime minister and state and territory leaders will reconvene national cabinet today to consider the latest medical advice. There's been a surge in coronavirus infections in several states in the past 24 hours, with more than 700 cases now confirmed.

由于政府准备关闭国境,再加上航空公司大幅削减服务,海外澳大利亚人正争先恐后地回国。从晚上9点开始,国际旅客将无法入境澳大利亚,但公民和居民不受新规限制。今天,澳大利亚总理、各州和各地领导人将重新召集国家内阁,审议最新的医疗建议。过去24个小时,澳大利亚多州的冠状病毒感染人数激增,目前确诊病例超过700例。

More people have died of coronavirus in Italy than in China. Another 427 deaths have been recorded in Italy in the past 24 hours taking the death toll to around three thousand four hundred. Meanwhile in Iran health officials say the virus is now killing one person every ten minutes there. And another 154 people have died in the Unites States, as the country battles more than 10-thousand cases.

意大利的冠状病毒死亡人数已超过中国。过去24个小时,意大利报告了427例新增死亡病例,死亡人数约为3400人。同时,伊朗卫生官员表示,在伊朗每10分钟就有一人因该病毒死亡。美国新增死亡病例154例,该国确诊病例超过1万例。

An Australian soldier seen shooting an unarmed Afghan man in vision aired on this week's Four Corners has been suspended from duty. Dad Mohammed was shot and killed at close range by an Australian Special Air Service Regiment soldier in 2012 in Afghanistan. A defence investigation found the SAS soldier acted in self defence. The department of defence says the revelations are "serious and disturbing". The defence minister has now referred to the matter to the Australian federal police commissioner.

在本周播出的《四角》节目中,一名澳大利亚士兵射杀一名手无寸铁的阿富汗男子的画面被公开,该士兵已被停职。2012年,戴德·穆罕默德被一名澳大利亚特种空勤团士兵近距离枪杀。国防部调查发现,这名士兵的行为属于自卫。国防部表示,此次曝光“很严重且令人不安”。目前,国防部长已将此事提交澳大利亚联邦警察专员处理。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2020/520145.html