澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚冠状病毒死亡人数升至100人 世卫大会通过应对疫情决议(在线收听

It has been 79 days since Australia's first death was recorded and the national toll now stands at one hundred. Alice Bacon died yesterday — she was a resident at Newmarch House in western Sydney. The 93-year old was the 19th resident from the aged care home to die from coronavirus. While four nursing homes around Melbourne are still closed after residents tested positive at facilities in Caulfield and Camberwell.

79天前,澳大利亚报告了首例死亡病例,现在澳大利亚全国的死亡人数为100人。爱丽丝·贝肯昨天去世,她是悉尼西部纽马奇养老院的居民。93岁的贝肯是该养老院第19位死于冠状病毒的居民。而墨尔本周边的4家养老院仍处于关闭状态,因为此前考菲尔德和坎伯威尔地区的养老院中有居民在检测中呈阳性。

And residents of New South Wales are being encouraged to get out and see the state from next month with the state government confirming it will lift a ban on regional travel. Now it's hoped the decision will be welcomed by tourism operators who have been struggling after the bushfires. WA, South Australia and Tasmania still have domestic travel restrictions in place while Queensland is likely to stay shut to visitors until September.

新南威尔士州的居民被鼓励从下个月起走出家门,在州内游玩,因为该州政府证实,其将解除地区旅行禁令。人们希望这一决定能受到在森林大火后苦苦挣扎的旅游经营者的欢迎。西澳大利亚州、南澳大利亚州和塔斯马尼亚州的国内旅游限制仍在实施,而昆士兰州则可能在9月前一直对游客关闭。

And the Chinese government has criticised Australia for claiming a global inquiry into COVID-19 will investigate the origins of the disease. The World Health Assembly adopted a resolution for an independent review into the coronavirus response overnight. But the Chinese foreign ministry has refuted any suggestion that the source of the outbreak will be investigated. The head of the World Health Organisation is promising the probe will be transparent and far-reaching.

中国政府对澳大利亚称对新冠肺炎的全球调查将调查该疾病起源的言论进行了批评。世卫大会在夜间通过了一项决议,要求对冠状病毒的应对展开独立审查。但中国外交部驳斥了有关疫情源头将被调查的任何说法。世界卫生组织总干事承诺,这项调查将是透明且影响深远的。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2020/520171.html