That's more like it. (这还差不多。) 这句话用在“得了便宜还卖乖”的情形最多,more是比较级,more like it
就是“比较像样”的意思。当别人因为你的要求或抗议而听从于你,你可以用上这句话。
对话一: A:You should apologize to me. (你应该跟我道歉。)
B:What for? (为什么?) A:You know what for. (你知道为什么。) B:I'm sorry.I didn't mean to do that. (很对不起,我不是故意的。) A:That's more like it. (这还差不多。)
对话二: A:The cowboys just scored a touchdown. (牛仔队刚刚触地得分。) B:That's more like it. (这还差不多。) A:Tell me about it. (就是这么说嘛。) B:They might actually win the game. (他们还真的很可能赢下这场比赛。)
每日一句: I didn't mean to do it. (偶不是故意的。) #某件事你不是有意这样做的,但你却无意中做了,那要赶快澄清自己!说I didn't mean to接你无意中做的事。
For example: I didn't mean to interrupt you. (我不是故意打断你的谈话的。) I didn't mean to break the rules. (我不是故意要违反规定的。)
词汇大总结: apologize 道歉 touchdown (美式橄榄球)触地得分 actually 真的,的确 interrupt 打断,妨碍
连载中,请继续支持........ |