美联社新闻一分钟 AP 印尼发生6.2级地震(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

U.S. Defense officials say they are worried about an inside attack or threat from service members involved in securing President-elect Joe Biden's inauguration. The FBI is vetting all 25,000 National Guard troops who are coming to Washington for the event.

美国国防部官员表示,他们担心参与保障当选总统拜登就职典礼安全的士兵会发动内部袭击或威胁。联邦调查局正在对前来华盛顿参加就职典礼的2.5万名国民警卫队士兵进行审查。

Some state capitols are closed and have added police and National Guard patrols, following the US Capitol attack. There are concerns about protests and possible violence leading up to the inauguration, but demonstrations on Sunday were relatively small.

美国国会大厦遇袭后,一些州的议会大厦关闭,并加强了警察和国民警卫队巡逻力度。人们担心在就职典礼前会爆发抗议活动和暴力事件,但周日的示威活动规模相对较小。

Dozens of people are known dead after a magnitude 6.2 earthquake struck Indonesia on Friday. Many more were injured and thousands were left homeless.

周五,印尼发生6.2级地震,目前已有数十人死亡。地震导致更多的人受伤,数千人无家可归。

Russian opposition leader Alexi Navalny flew from Germany to Moscow and was quickly arrested. Navalny had spent five months in Germany recovering from a poisoning, which he blames on Russia's government.

俄罗斯反对派领导人阿列克谢·纳瓦尔尼从德国飞回莫斯科后很快被逮捕。纳瓦尔尼中毒后在德国恢复了5个月,他认为这是俄罗斯政府一手策划的。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2021/520348.html