《绝望的主妇》精讲61(在线收听

护士:没什么。我只是说索里斯先生是A型血孩子生父的可能性是...0。

加比:你想说是我出轨了?

Nurse: Oh,Mrs.Solis,can I talk to you?

Gaby: If this is about juanita and the dessert cart, I told you not to leave it unattended.

Nurse: No,I was reviewing her chart, And I realized we still had a couple of questions. Is she allergic to any medications? Uh,not that I'm aware of.

Gaby: Okay. All her vaccinations up-To-Date? Yes.

Nurse: And how old was she when you adopted her?

Gaby:I know it's hard to believe that the little acorn gave birth to the mighty oak, but believe me,I did.

Nurse: Okay. Maybe I'm confused,but the other day when we talked about possible blood transfusions, you told me you and your husband were type-O.

Gaby:Yeah,we are. So?

Nurse: W- Well,your daughter is type-A. Two o's can't have an "a." Never mind.

Gaby: Whoa,whoa,whoa. What... what was that? What was that "oh. Never mind"?

Nurse: It's none of my business.

Gaby: No,no,tell me. What are you implying?

Nurse: Nothing. I'm simply stating that the odds of Mr.Solis Being's being the biological father of a type-A baby are roughly...nil.

Gaby: Are you suggesting I cheated on him?

Nurse: I'm simply stating that the odds of Mr.Solis Being the biological father are...

Gaby: Listen,nursie. I know you spend your days emptying bedpans. And shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here. I've been faithful to my husband. I have nothing to hide. Give me that.

护士:索里斯女士,能跟你谈谈吗?

加比:如果是因为胡安妮塔又吃光了甜点,那不怪我,让你看好了的。

护士:不是啦,我在核对她的表格,我发现还有些问题,她有对什么药物过敏吗?

加比:没有吧。

护士:疫苗都按时接种了吗?

加比:是的。

护士:你收养她时她几岁呢?

加比:我这么小巧,生个胖娃,确实不可思议,但相信我,是我生的。

护士:好吧。大概是我搞错了,但是前几天我们在讨论输血的时候,你说你们夫妻的血型是O。

加比:是啊。怎么了?

护士:你女儿是A型血,俩O型血生不出A型血。没事儿了。

加比:等等,什么意思?这句"没事儿了" 是什么意思?

护士:这不关我的事。

加比:不会,告诉我,你想说什么?

护士:没什么。我只是说索里斯先生是A型血孩子生父的可能性是...0。

加比:你想说是我出轨了?

护士:我只是说索里斯先生是孩子生父的可能性...

加比:听着,小护士,我知道你整天就是倒倒便盆,给老人们剃剃毛,但少来八卦我解闷。我对老公很忠诚,没什么好遮遮掩掩的。把那个给我。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/520430.html