《绝望的主妇》精讲61(在线收听) |
护士:没什么。我只是说索里斯先生是A型血孩子生父的可能性是...0。 加比:你想说是我出轨了? Nurse: Oh,Mrs.Solis,can I talk to you? Gaby: If this is about juanita and the dessert cart, I told you not to leave it unattended. Nurse: No,I was reviewing her chart, And I realized we still had a couple of questions. Is she allergic to any medications? Uh,not that I'm aware of. Gaby: Okay. All her vaccinations up-To-Date? Yes. Nurse: And how old was she when you adopted her? Gaby:I know it's hard to believe that the little acorn gave birth to the mighty oak, but believe me,I did. Nurse: Okay. Maybe I'm confused,but the other day when we talked about possible blood transfusions, you told me you and your husband were type-O. Gaby:Yeah,we are. So? Nurse: W- Well,your daughter is type-A. Two o's can't have an "a." Never mind. Gaby: Whoa,whoa,whoa. What... what was that? What was that "oh. Never mind"? Nurse: It's none of my business. Gaby: No,no,tell me. What are you implying? Nurse: Nothing. I'm simply stating that the odds of Mr.Solis Being's being the biological father of a type-A baby are roughly...nil. Gaby: Are you suggesting I cheated on him? Nurse: I'm simply stating that the odds of Mr.Solis Being the biological father are... Gaby: Listen,nursie. I know you spend your days emptying bedpans. And shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here. I've been faithful to my husband. I have nothing to hide. Give me that. 护士:索里斯女士,能跟你谈谈吗? 加比:如果是因为胡安妮塔又吃光了甜点,那不怪我,让你看好了的。 护士:不是啦,我在核对她的表格,我发现还有些问题,她有对什么药物过敏吗? 加比:没有吧。 护士:疫苗都按时接种了吗? 加比:是的。 护士:你收养她时她几岁呢? 加比:我这么小巧,生个胖娃,确实不可思议,但相信我,是我生的。 护士:好吧。大概是我搞错了,但是前几天我们在讨论输血的时候,你说你们夫妻的血型是O。 加比:是啊。怎么了? 护士:你女儿是A型血,俩O型血生不出A型血。没事儿了。 加比:等等,什么意思?这句"没事儿了" 是什么意思? 护士:这不关我的事。 加比:不会,告诉我,你想说什么? 护士:没什么。我只是说索里斯先生是A型血孩子生父的可能性是...0。 加比:你想说是我出轨了? 护士:我只是说索里斯先生是孩子生父的可能性... 加比:听着,小护士,我知道你整天就是倒倒便盆,给老人们剃剃毛,但少来八卦我解闷。我对老公很忠诚,没什么好遮遮掩掩的。把那个给我。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/520430.html |