2021年CRI 拜登宣布美国将重返《巴黎协定》和世卫组织 中国宣布制裁蓬佩奥等28人(在线收听) |
Chinese mainland reported over 120 local COVID-19 infections on Wednesday. 68 were found in Heilongjiang, 33 in Jilin, 20 in Hebei, two each in Beijing and Shanxi, and one in Shandong. Health authorities in Beijing have also identified the virus behind the recent outbreak in Daxing as the variant first detected in Britain. The district is testing all local residents for coronavirus, and prohibits people from leaving the city without approval. President Joe Biden has signed an executive order returning the United States to the Paris Agreement on climate change, reversing former President Donald Trump's decision to abandon that deal. Biden earlier promised that he would rejoin the Paris deal on his first day in office. Trump announced the withdrawal from the deal shortly after he took office in 2017, citing concerns about the pact's threat to the U.S. economy. Also on Day 1 in the White House, Biden reversed the U.S. process of withdrawing from the World Health Organization which was initiated by Trump last year. Joe Biden has taken office as the 46th president of the United States. "This is America's day, this is democracy's day, a day of history and hope, of renewal and resolve through a crucible for the ages. America has been tested anew and America has risen to the challenge." Vice President Kamala Harris was also sworn in, making history as the first woman and person of color to take that position. The inauguration ceremony was held on the Capitol just two weeks after it was stormed by violent protesters. The guests included former presidents Bill Clinton, George W. Bush and Barack Obama. But outgoing president Donald Trump was not there. US Democrats have officially taken control of the Senate as Georgia's two new Democratic senators-elect were sworn in, cementing a 50-50 split. The pair of Democratic victories in the Senate runoff elections earlier this month gave the party control of both the White House and Congress, with the thinnest of majorities in the upper chamber. China is calling on the new U.S. administration to jointly put bilateral relations back on the track of healthy and stable development. Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying says the relationship was seriously damaged over the past four years. "The severe damage to China-U.S. relations over the past four years was caused precisely because the Trump administration made fundamental mistakes in its strategic perception of China and viewed China as its biggest strategic competitor, or enemy, leading to various means to interfere in China's internal affairs and every effort to suppress, slander and smear China. I don't think this serves the interests of the people in China or the United States." She is calling on the Biden administration to view China in a rational and objective light, and work with China on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit. China has announced sanctions on 28 U.S. individuals, including former Secretary of State Mike Pompeo, accusing them of violating China's sovereignty and disrupting China-U.S. relations. The targeted people and their immediate family members are prohibited from entering the Chinese mainland, Hong Kong and Macao. The sanctioned people, as well as companies and institutions associated with them, are restricted from doing business with China. Chilean health authorities have approved the emergency use of the Sinovac COVID-19 vaccine. Local authorities recommended the use of the Chinese vaccine for people between 18 and 59 years old, subject to the presentation of certain quality control documents and drug surveillance studies. Chile started vaccinating its health workers and elderly population with the Pfizer-BioNTech vaccine in December. 周三,中国大陆报告的新冠肺炎确诊病例超过120例。 其中,黑龙江68例,吉林33例,河北20例,北京和山西各2例,山东1例。 北京卫生部门也确认了近期爆发的大兴疫情是最先在检测到的新冠病毒变种。 大兴正对当地所有居民进行冠状病毒检测,居民未经批准禁止离京。 美国总统乔·拜登签署了一项行政命令,让美国重返《巴黎气候协定》,推翻了前总统唐纳德·特朗普放弃该协定的决定。 拜登早前承诺,他将在上任第一天重新加入巴黎协定。 特朗普在2017年上任后不久就宣布退出该协定,理由是担心该协定对美国经济构成威胁。 同样在入主白宫的第一天,拜登停止了美国去年由特朗普发起的退出世界卫生组织的进程。 乔·拜登已就任美国第46任总统。 “今天是属于美国的日子。今天是属于民主的日子。今天是历史性的和充满希望的一天,是代表革新和决心的一天。历经千锤百炼的美国,已经经受住了新的考验,现在,我们要奋起迎接挑战。” 副总统卡马拉·哈里斯也宣誓就职,成为历史上首位女性和有色人种副总统。 就职典礼在国会大厦举行,就在两周前,暴力抗议者袭击了国会大厦。 来宾包括前总统比尔·克林顿、乔治·沃克·布什和巴拉克·奥巴马。 但即将离任的总统唐纳德·特朗普并未出席。 美国民主党正式控制参议院,佐治亚州两名新当选的民主党参议员宣誓就职,巩固了两党各占一半席位的优势。 本月早些时候,民主党在参议院决选中获得两场胜利,以微弱的优势控制了白宫和国会。 中国呼吁美国新一届政府共同推动中美关系重回健康稳定发展的轨道。 外交部发言人华春莹表示,过去四年中美关系受到严重损害。 “过去4年,正是由于特朗普政府在对中国战略性认知问题上犯了根本性错误,把中国作为最大战略竞争对手,对中国采取种种干涉内政手段,竭尽打压、污蔑、抹黑之能事,给中美关系造成严重损害。这种局面不符合中美两国人民的利益。” 她呼吁拜登政府理性客观看待中国,在相互尊重、平等互利的基础上与中国合作。 中国宣布对包括美国前国务卿迈克·蓬佩奥在内的28名美国人实施制裁,指责他们侵犯中国主权,破坏中美关系。 目标人物及其直系亲属被禁止进入中国大陆、中国香港和中国澳门。 被制裁人员及相关公司和机构被限制与中国进行商业往来。 智利卫生部门批准紧急使用中国科兴公司研发的新冠肺炎疫苗。 当地有关部门建议18岁至59岁人群使用中国疫苗,但需出示一定的质量控制文件和药物监测研究。 智利于12月开始为其医务人员和老年人群接种辉瑞和德国生物新技术公司联合研发的疫苗。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crizggjgbdt2021/520708.html |