《绝望的主妇》精讲149(在线收听) |
"To kill a mockingbird." 《杀死一只知更鸟》 I started reading it last night. It was so good. 我昨晚开始读的,这书很不错 I couldn't wait to talk to you about it. 我迫不及待想跟你讨论 Yeah, well, I'm kinda beautifying the city at the moment. 是吧,这会儿我正忙着美化城市呢 Don't you get a lunch? 你不吃午饭吗? Look, Carlos, Mike found out we were spending time together, and he's a little weird about it, 卡洛斯,麦克看见我们昨晚一起了,他有点起疑 so I don't think we should be having any intimate lunches. 所以我们最好不要一起吃什么亲密午餐了 Why is he weird? I mean, nothing's going on. 他为何起疑?我们又没发生什么事 No, of course not, but somehow... 没有,当然没有 us meeting in the middle of the night and me lying about it was kind of a red flag for him. 但怎么说我们是半夜见面的,而且我还说谎了,对他来说可是危险信号 Okay. 好吧 Well, if lunch is too intimate. How about I help with the beautifying 如果吃午饭太亲密了的话,331我帮你一起美化城市怎么样? I guess there's no harm in that. 我想这个无妨。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/521097.html |