美联社新闻一分钟 AP 美国首位“出柜”运输部长正式入阁(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The Canadian government has designated the Proud Boys group as a terrorist entity, noting that they played a pivotal role in the US Capitol insurrection January 6. White House press secretary Jen Psaki says the US is conducting a domestic extremism review of the Proud Boys group.

加拿大政府已将“骄傲男孩”组织列为恐怖组织,并指出他们在1月6日的美国国会暴乱中扮演了关键角色。白宫新闻秘书Jen Psaki表示,美国正在对“骄傲男孩”组织进行国内极端主义审查。

House Democrats are pressing for a vote to remove representative Marjorie Taylor Greene from her committee assignments. New York Democratic Representative Hakeem Jeffries calls the Georgia Republican "a QAnon caucus leader."

众议院民主党人正在推动投票,解除代表玛乔丽·泰勒·格林的委员会职务。纽约州民主党众议员哈基姆·杰弗里斯(Hakeem Jeffries)称这位乔治亚州共和党人是“匿名者Q”阴谋论的领导者。

Pete Buttigieg has been sworn in by Vice President Kamala Harris as the new Secretary of Transportation. The Senate approved his nomination, making Buttigieg the first openly gay person confirmed to a Cabinet post.

副总统卡玛拉·哈里斯宣布任命皮特·布蒂吉格为新任运输部长。参议院批准了他的提名,使布蒂吉格成为首位公开同性恋身份的内阁成员。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2021/522705.html