《唐顿庄园》精讲63 不开心的晚餐(在线收听) |
I'm changing round the dessert services. 甜点的餐具要换 We're missing a sugar sifter. I know I put three out. 少了一个糖罐 我记得拿了三个出来 I was talking to Anna earlier. 我刚才跟Anna谈话来着 Why? What's she been saying? 怎么 她说了什么 Whatever's the matter? 你这么紧张干什么 What did Anna say? Anna到底说了什么 Only that she thinks Thomas is bullying William. 她说Thomas在欺负William 无其他 Ah. Yes, she may have a point. 这样啊 她可能是对的 I'll keep an eye out. 我会注意的 Here it is. 找到了 I've been studying the story of Andromeda. Do you know it? 我最近在看<安德洛墨达> 你读过吗 <安德洛墨达><安德洛墨达><安德洛墨达><安德洛墨达><安德洛墨达><安德洛墨达><安德洛墨达> Why? 怎么说 Her father was King Cepheus, 她的父亲是克普斯国王 whose country was being ravaged by storms. 他的国家一直遭受风暴肆虐 And in the end, he decided the only way to appease the gods 最后 他只好将长女奉献给丑陋的海怪 was to sacrifice his eldest daughter to a hideous sea monster. 以此来祈求神的眷顾 平息风暴 So they chained her naked to a rock. 公主全裸着被拴在岩石上 Really, Mary!We'll all need our smelling salts in a minute. Mary 再说下去 我们就要全晕过去了 But the sea monster didn't get her, did he? No. 但海怪没有得到她 是吗 对 Just when it seemed he was the only solution to her father's problems, 就在她父亲认为这是唯一的选择时 she was rescued. 她被救了 By Perseus. 珀尔修斯救了她 That's right. 没错 Perseus. Son of a god.Rather more fitting, wouldn't you say? 珀尔修斯 宙斯之子 更加相配 你说呢 That depends. I'd have to know more about the princess and the sea monster in question. 难说 要看是否相配 还要多了解下那位公主以及海怪 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdzyjj/522882.html |