《绝望的主妇》精讲390(在线收听) |
Look at him, just chatting away. So inconsiderate. 你看他,总是和顾客聊天。一点也不考虑后面的顾客。 Phyllis, we’ve only been waiting here for two minutes. Phyllis,我们才等了两分钟。 I told you when we left the house that I needed to eat. I have low blood sugar. 我们出来之前我就说了我要吃点东西。我有低血糖。 Do you wanna see me keel over? 你想看见我厥过去吗? No.In theory. 不...理论上而言。 Here you are. 这是你的。 Thank you. 谢谢。 By the way, Mrs. Van de Kamp, I heard about your husband's passing. I'm so sorry. 顺便说一句,Van de kamp太太,我听说了你丈夫的噩耗。我很遗憾。 Dr. Van de Kamp was one of my favorite customers, truly. Van de kamp医生曾是我最好的顾客,真的。 That's very sweet of you. Thank you. 你能这么说真好。谢谢你。 I'm not just being polite, Mrs. Van de Kamp. How are you feeling? 我这么说不仅仅出于礼貌,Van de kamp太太。你现在还好吧? Well, Mr. Pashmutti… 嗯,Pashmutti先生... We're holding up as best we can under the circumstances. 就现在的情况而言,我们尽力坚持住。 I'm sorry. This is, uh, Rex's mother, Phyllis. 抱歉,这位是Rex的母亲,Phyllis。 I'm so sorry about your son. 对于您儿子的死我感到遗憾。 Thank you. You know, the hardest thing is to lose a child. 谢谢你,要知道。最难过的事情莫过于失去自己的孩子了。 I can't even imagine. 您的悲痛我很难切身体会。 Come on, Phyllis. Let's get you something to eat. 来吧,Phyllis。我们去吃点东西。 We had no warning. I was doing dishes when I got the call. 一切都没有征兆。我接到电话的时候正在洗碗。 Really? 真的? Phyllis, there are people waiting, so… Phyllis,还有别人在排队呢! 快走吧! Excuse me. I, I'm so sorry, but my son just passed away. 对不起,我很抱歉,不过我的儿子刚刚死了. Oh, I'm so sorry. 哦,我很遗憾. Thank you. I mean, I was telling Mr. Pashmutti here, my life is, is over. My life is over! 谢谢,我正在和这位Pashmutti先生说我的生活…结束了。我的生活结束了。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/524492.html |