英语诗歌精选 温和的季节(在线收听) |
The Soote Season 温和的季节 Henry Howard 亨利·霍华德 the soote season, that bud and bloom forth brings, with green hath and the hill and eke the vale; 温和的季节,催生叶芽和花蕾, 绿树青草覆盖了山峦和山谷, the nightingale with feathers new she sings; the turtle to her mate hath told her tale. 换上新羽毛的夜莺把歌声放飞, 斑鸠对她的伴侣倾诉心曲。 summer is come, for every spray now spings; the hart hath hung his old head on the pale; 夏日来临,繁花茂叶压弯了树枝根根, 雄鹿把他暗褐色的角挂上篱桩, the buck in brake his winter coat he flings; the fishes float with new repair'd scale; 公羊把他的冬装遗弃于灌木丛, 披上新鳞的鱼儿漂浮在水上。 the adder all her slough away she slings; the swift swallow pursueth the flies' small; 蛇儿蜕去她的旧皮, 轻捷的燕子追逐着小小的苍蝇, the busy bee her honey now she mings. winter is worn, that was the flowers' bale. 忙碌的蜜蜂正在酿造花蜜, 严冬,戕害花儿的凶煞,如今筋疲力尽。 and thus I see among these pleasant things, each care decays, and yet my sorrow springs. 目光所至,万物一片生机,一览无余, 忧郁的事在消亡,忧愁依然袭上我的心头。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yysgjx/525333.html |