美联社新闻一分钟 AP 白宫拨款"振兴"因疫情受创餐饮业(在线收听) |
This is AP News Minute. 这里是美联社一分钟新闻。 New Education Department numbers show 54% of US elementary and middle schools offered full-time classroom learning in March. 美国教育部最新数据显示,今年3月份,54%的小学和中学提供了全日制课堂教学。 President Biden had set a goal of having most elementary and middle schools open for in person learning during his first 100 days in office. 拜登总统曾制定了一个目标,在上任的头100天里,要让大多数小学和中学开放线下授课。 The White House says a program to help restaurants, bars and eateries that lost business during the pandemic is accepting applications. 白宫表示,一个旨在帮助疫情期间生意受损的餐馆、酒吧和餐馆的项目正在接受援助申请。 It says more than 186,000 businesses applied in the first two days. 白宫方面表示,在头两天,有超过18.6万家企业提出了申请。 Canada is now the first country to approve the Pfizer COVID-19 vaccine for children ages 12-15. 加拿大成为目前首个批准12-15岁儿童接种辉瑞新冠肺炎疫苗的国家。 US and European authorities are reviewing the Pfizer vaccine and could green light it for that age group. 美国和欧洲当局正在审查辉瑞疫苗,可能会放开该年龄段的人的疫苗接种限制。 SpaceX successfully launched and landed its futuristic Starship in south Texas on Wednesday. 周三,SpaceX公司“星舰”原型机在德克萨斯州南部成功发射并着陆。 The company hopes to use the spacecraft to send people to the Moon and Mars. 该公司希望利用该星际飞船把人类送上月球和火星。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2021/526728.html |