美联社新闻一分钟 AP 佛罗里达州宴会厅发生枪击案(在线收听) |
This is AP News Minute. 这里是美联社一分钟新闻。 U.S. President Joe Biden on Sunday called on Americans to come together ahead of the annual Memorial Day holiday. 美国总统拜登周日呼吁美国人在一年一度的阵亡将士纪念日假期前团结起来。 Biden attended the annual memorial service hosted by the Delaware Commission of Veterans Affairs at Veterans Memorial Park in New Castle. 拜登出席了特拉华州退伍军人事务委员会在纽卡斯尔退伍军人纪念公园举办的年度追悼会。 Police said two people died and an estimated 20 to 25 people were injured in a shooting outside a banquet hall in South Florida. 警方表示,南佛罗里达州一个宴会厅外发生枪击案,造成2人死亡,大约有20到25人受伤。 The banquet hall had been rented out for a concert, and three people got out of an SUV and opened fire into a crowd outside. 宴会厅被租来开音乐会,三个人从一辆越野车里下来,朝外面的人群开枪。 Many coastal Louisiana residents are still recovering as the Atlantic hurricane season begins next month. 随着下个月大西洋飓风季节即将到来,路易斯安那州许多沿海居民仍未恢复过来。 Two back-to-back hurricanes hammered their towns. Many still live in campers next to the cement slabs where their houses once stood. 接连两次的飓风袭击了他们的城镇。许多人仍然住在水泥板旁边的帐篷里,那里曾经是他们房屋的所在地。 Others face supply shortages or are trying to resolve insurance claims. 其他人则面临供应短缺或试图解决保险索赔问题。 And Sicily's Mount Etna erupted again in the early hours of Sunday, spewing lava and releasing thick plumes of ash. 西西里岛的埃特纳火山周日凌晨再次喷发,喷出熔岩并释放出厚厚的火山灰。 The eruption plume reached a height of about 4 miles above sea level. 火山喷发的烟柱达到海拔约4英里的高度。 Etna is a popular tourist destination attracting hikers eager to see its extraordinary lava flows which glow orange at night. 埃特纳是一处很受欢迎的旅游目的地,吸引着那些徒步旅行者,他们渴望看到熔岩流在夜间发出橙色光芒的奇观。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2021/528235.html |