美联社新闻一分钟 AP 美国洛杉矶县一消防站发生枪击案(在线收听) |
This is AP News Minute. 这里是美联社一分钟新闻。 President Joe Biden spent Tuesday afternoon in Tulsa, Oklahoma, marking the 100th anniversary of the massacre that wiped out a thriving Black community in 1921. 周二下午,美国总统拜登在俄克拉何马州的塔尔萨市(Tulsa)参加1921年大屠杀100周年纪念活动,那场大屠杀摧毁了一个繁荣的黑人社区。 Biden is the first U.S. president to participate in remembrance events of the destruction of "Black Wall Street." 拜登是第一位参加纪念“黑人华尔街”被毁活动的美国总统。 His visit comes amid a national reckoning on racial justice. 他的访问正值全国对种族公正讨论之际。 Pope Francis has changed Church law to explicitly criminalize the sexual abuse of adults by priests who abuse their authority, 教宗方济各修改了教会法律,明确将牧师滥用职权对成年人的性侵定为犯罪, and to say that laypeople who hold church office can be sanctioned for similar sex crimes. 并表示神职人员将因类似的性犯罪受到处罚。 The new provisions were released Tuesday after 14 years of study. 经过14年的研究,新规定于周二发布。 The most significant changes aim to address major problems in the church's handling of sexual abuse. 最重要的变化旨在解决教会处理性虐待的主要问题。 Multiple media outlets are reporting that a firefighter has died and another one is wounded following a shooting at a small Los Angeles County Fire Department station Tuesday. 多家媒体报道称,洛杉矶县一个小型消防站周二发生枪击案,一名消防员身亡,另一人受伤。 A home near the station was on fire. Aerial footage showed a heavy police presence in the area. 消防站附近的一栋房屋起火。航拍画面显示,该地区出动了大量警力。 Italians have cause for celebration Tuesday: they can finally eat and drink indoors at bars and restaurants for the first time in months. 本周二,意大利人终于有理由欢庆一番了:他们终于能在酒吧和餐馆内消费了,这是几个月来的第一次。 Italy began rolling back pandemic restrictions in April as the number of new virus cases have showed signs of steady decline. 随着新增感染病例出现稳步下降的迹象,意大利4月份开始取消针对疫情实施的限制。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2021/528559.html |