美联社新闻一分钟 AP 亚马逊CEO将带家人开启首次太空之旅(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Vice President Kamala Harris is emphasizing the need to restore hope for residents of struggling Central American nations to help address the increase in migration to the US. In a meeting with the president of Guatemala, Harris said residents are forced by poor living conditions to leave their homeland.

美国副总统卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)强调,有必要让身处困境的中美洲国家民众重拾希望,以帮助解决美国移民激增的问题。哈里斯在与危地马拉总统的一次会议上表示,恶劣的生活条件迫使居民离开他们的家园。

Jeff Bezos will blast into space next month on the first flight of his Blue Origin rocket to carry a crew. He'll bring his younger brother along for the ride. The Bezos brothers will launch July 20th alongside the winner of an online charity auction. There is no word yet on who else might fill the six-person capsule.

杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)将于下月乘坐他的蓝色起源(Blue Origin)载人火箭首次飞上太空。他会带他弟弟一起开启这趟旅行。贝佐斯兄弟俩将于7月20日与在线慈善拍卖的获胜者一起升空。目前无从得知还有谁会入围这6人位的火箭舱。

The parents of an 8-year-old girl who was shot and killed near the site where Rayshard Brooks was shot several weeks earlier have filed a lawsuit against the city of Atlanta. The lawsuit says city leaders were negligent when they failed to remove armed vigilantes from the site of Brooks' shooting.

几周前,在雷莎德·布鲁克斯(Rayshard Brooks)被枪杀的地点附近,一名8岁女孩被枪杀,其父母已经对亚特兰大市提起诉讼。该诉讼称,该市领导人玩忽职守,未能将“武装治安维持会”从布鲁克斯遇难的地点撤离。

New York will lift more COVID-19 rules once 70% of adults have at least one vaccine shot. The announcement comes on the same day that Bruce Springsteen said he would return to performing on Broadway on June 26th.

只要70%的成年人至少接种一次疫苗,纽约将取消更多有关新冠肺炎的规定。同一天,布鲁斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)宣布将于6月26日重返百老汇演出。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2021/528744.html