纪录片《长生不老》 39风烛残年(在线收听) |
The male volunteers, all over 75, 男性志愿者都超过75岁 were going to be taken back in time. 他们将做一次时空倒流实验 They were going to live as if it was actually 1959. 他们将像1959年那样生活 But getting these men 让这些人 to live and behave as they had 20 years before 像20年前一样生活 meant living without carers. 这意味着无人照顾 This was something the scientist behind the experiment 这是进行实验的科学家们 was only too aware of. 唯一担心的事 These people looked like they were on their last legs, 这些人看起来都风烛残年了 so much so that I said to my students 以至于我常常跟学生说 "Why are we doing this? This is too risky." "我们为什么要这么做 太冒险了" I was going to take over their lives basically for a week. 我要安排他们一周的生活 So they're very much your worst stereotype of old. 他们在你看来古老刻板 But she went ahead anyway and pushed them back in time. 但她坚持实验 把他们带回20年前 We created this environment 我们创造了环境 that they were going to be totally immersed in. 他们将全身心融入 It was a timeless retreat 我们在这个星期内 that we had transformed and so for a full week, 使时间倒流 they'd be living there as if it was that earlier time, 他们像20年前一样生活 talking about things from the past, 聊往事 watching movies from the past, seeing props from the past 看旧电影和以前的道具 and all of their discussions were going to be in the present tense. 他们所有的讨论都是现在式 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpcsbl/528814.html |