《金银岛》第十一章 海上历险(3)(在线收听) |
Ben Gunn had told me his boat was hidden near the white rock,and I found that rock farther along the beach. 本·葛恩告诉过我他的小船藏在白岩石附近,我在远处的海边找到了那岩石。 The little boat was hidden in the grass-a small,rough thing,made of wood and goat-skins. 小船藏在草丛中—是木头和山羊皮制成的船,又小又粗糙。 I knew I should go back to the stockade now, 我知道我应该立刻回到寨子里去, but an idea came to me and I sat down to wait for darkness. 但一种意念驱使我坐下来等着天黑。 As the last of the day disappeared,there were two lights in the blackness. 在落日的最后一丝余光消失之后,我只能看见两点火光。 One came from a great fire on the shore where the pirates sat singing and drinking; 一个是岸上海盗们巨大的篝火堆,海盗们围着篝火喝酒,唱歌; the other came from the Hispaniola out at sea. 另一个来自海面上的伊斯帕尼奥拉号。 I put the small boat on my shoulders and carried it to the edge of the water,then I put it in the sea. 我把小船扛在肩上运到水边,放在海里。 It was a very safe boat,but difficult to control. 这只船非常安全, It turned every way except the one I wanted to go! 但极难控制,它就是不朝我要去的方向前进! The sea carried me out to the Hispaniola. 我在海上向伊斯帕尼奥拉号划去。 I knew if I cut the anchor rope at the wrong moment,the Hispaniola would make a sudden move out to sea,and my boat might be knocked out of the water. 我知道如果我在错误的时刻砍断绳索,伊斯帕尼奥拉号就会突然离岸,我的小船也势必倾覆。 So I took my knife and cut almost through the rope,then waited,listening to the sound of two loud voices coming from the cabin. 我抽出刀来一股一股地割绳索,在绳索将断时稍停片刻。我听见船舱里有两个人高声谈话。 Both men sounded drunk,and both were angry. 两个人好像喝醉了,而且都怒气冲冲的。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jydzysyysdw/528981.html |