纪录片《饮食变迁》 第5期:如何快速分离母鸡公鸡(在线收听

The traditional farmyard was rapidly being modernised

传统的农家庭院正被快速地现代化

and the animals brought indoors

动物被带到室内养殖

to increase efficiency and enable mass-production.

来提高效率并确保大批量生产

The chicks are sexed,

小鸡通过性别进行分离

a skilled job invented by the Japanese

这是一项日本人发明的技术

and brought by them to Britain in the 1930s.

在19世纪30年代被引入英国

Today, it's possible to separate the cocks from the hens

现在 分离公鸡和母鸡的准确性

with a guaranteed accuracy of 98%.

可达到98%

The hens are put on one side.

母鸡被放在一边

The cocks, of no commercial value, are gassed.

公鸡由于没有商业价值 将被毒死

The drive to produce the maximum amount at the minimum cost

追求产出最大 成本最低

meant methods that could keep the product flowing as fast as possible,

意味着要采取保证产量尽快增加的办法

whatever the cost to the animal.

无论动物要付出何等代价

Each day, 28,000 chickens are set off down a long conveyor belt

每天有28000只鸡从传输带上线

on a journey which will last 108 minutes.

此过程会持续108分钟

Calmed by hanging upside down,

首先倒挂使它们平静

they are then electrically stunned.

然后电晕它们

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpysbq/529564.html