凯瑟琳升职记:工作纠结之把这个消息告诉老板(在线收听) |
【情景再现】 Catherine和一位同事在外出差,这次是个大项目,但由于准备的不够充分,加上其他一些因素,项目还是没有谈成,两人都很沮丧。Catherine对同事说:I'm going to break the news to the boss. I'm going to break the news to the boss.我准备把这一消息告诉老板。 break在口语中有“告知,透露”之意,如:break a story透露一则新闻。所以break sth. to sb.就是指“把某事告知某人”。通常指的是不好的消息或事件,有不得已而为之的成分在内。此外,break还可以物作主语,表示“被公开,传开,被披露”,如:There was a public outcry when the scandal broke. 丑闻传开後引起了公愤。 【英语情景剧】 Tom: We've done so much and spent so much money on this programme. But the result... I can't believe it! 汤姆:为了这个项目,我们做了这么多,花了那么多钱,但结果呢?我简直不敢相信! Jane: Well, let it be. I'm going to break the news to the manager. 简:哎,随它去吧。我准备把这个消息告诉经理。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kslszj/530356.html |