《远大前程》第10章 匹普和赫伯特谈论爱情(2)(在线收听

Thank you,Herbert! I said,feeling much better.

谢谢你,赫伯特!我心情舒畅地说。

But I want to ask you something,my dear Handel,said Herbert,looking serious for once.

但是,我要向你问点事情,亲爱的汉德尔,赫伯特说,看上去这一次特别认真。

Think of Estella,and her education,and how unhappy you may be with her.Couldn't you possibly-and I'm saying this as a friend,remember-couldn't you forget about her?

艾丝黛拉认为,她有教养,你和她怎么会幸福。你不可能想得通—做为一个朋友我这样说,记住—你不可能把她忘记吧?

I know you're right,Herbert,I said miserably,but I can never stop loving her.

我知道,你说得对,赫伯特,我自悲地说,但是,我从来不能终止爱她。

Well,never mind!said Herbert.Now I have something to tell you myself. I am engaged.

喂,别在意!赫伯特说,现在,我把自己的一些事情告诉你,我订婚了。

May I ask the young lady's name?

我可以问这位年轻小姐的名字吗?

Clara.Her mother's dead,and she lives with her father.We must keep our feelings for each other secret,because I haven't enough money to marry her yet.

克莱拉。她母亲去世了,和她父亲生活在一起。我们必须为我们的感情互相保密。因为,我也没有足够的钱和她结婚。

As soon as I start in-suring ships we can marry.Herbert tried to look hopeful about his future,but this time he couldn't even manage his usual cheerful smile.

我的船只保险业务一开张,我们就能结婚。赫伯特想方设法显得他的前途有希望。但是,这一次他甚至不能控制他平时的欢乐微笑。

One day I received a letter which made my heart beat fast.

一天,我收到了一封来信,这封信让我心慌。

I am coming to London the day after tomorrow by the mid-day coach.Miss Havisham wants you to meet me.

后天我乘午班马车到伦敦,郝薇香小姐要你来接我。

Estella.

艾丝黛拉。

If there had been time,I would have ordered several new suits.I ate nothing until the day arrived,and all morning I waited impatiently for the coach.

如果有时间,我会订几套新衣服。我不吃不喝直到这一天的到来;整个上午我不耐烦地等待着马车。

She seemed more beautiful than ever,and her manner to me was very pleasant,as I took her to the house in London where Miss Havisham had arranged for her to stay.

她好像比以前更美丽了,当我带着她去郝薇香小姐已经为她在伦敦安排好的住处时,她对我的态度十分好。

Her life seemed to be planned by Miss Havisham right down to the smallest detail.I only hoped I was part of that plan.

她的生活看起来是被郝薇香小姐操纵着,直到很小的细节,只希望我是被操纵的一部分。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ydqcsy/530710.html