《神探夏洛克》精讲 149达特沼地(在线收听) |
Something very real. 非常真实的东西 Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations,the chemical and biological weapons research centre, 达特沼地也是政府最神秘机构的所在地 生化武器研究中心 which is said to be even more sensitive than Porton Down. 是比波登当(国防科技实验室)还敏感的名词 Since the end of the Second World War, there have been persistent stories about the Baskerville experiments. 二战结束后 坊间一直流传着巴斯克维尔实验的传言 Genetic mutations, animals grown for the battlefield. 基因突变的 为战场培育的动物 There are many who believe that within this compound, in the heart of this ancient wildness, there are horrors beyond imagining. 很多人相信 在这排围栏里 在这片古老的荒野中 有难以想象的恐怖事件发生 But the real question is, are all of them still inside? 但更重要的问题是 是否有些已踏入外面的世界? I was just a kid. 我那时还只是个孩子 It was on the moor. 就发生在沼地上 It was dark, but I know what I saw. 天很黑 但我知道看见了什么 I know what killed my father. 我知道是什么杀了我父亲 What did you see? 你看见了什么? Oh, I was just about to say. 我后面正要说呢 Yes, in a TV interview. 嗯 那是电视采访 I prefer to do my own editing. 我喜欢听未剪辑版 Yes. Sorry, yes, of course. 对哦 抱歉 行啊那好吧 In your own time. 不着急 But quite quickly. 但还是快点 Do you know Dartmoor, Mr Holmes? 您知道达特沼地吗 福尔摩斯先生? No. 不知道 It's an amazing place, it's like nowhere else, it's sort of bleak, but beautiful. 美丽的地方 独一无二 有些荒凉 但是很美 Hm, not interested. Moving on. 不感兴趣 继续 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/stxlkjj/531151.html |