美联社新闻一分钟 AP 阿富汗四个省会城市沦陷(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The Taliban has taken four more provincial capitals in Afghanistan in an offensive that is gradually encircling the capital of Kabul.

塔利班在逐步包围首都喀布尔的攻势中又占领了阿富汗的四个省会城市。

In just the last 24 hours, the country's second- and third-largest cities, Herat in the west and Kandahar in the south, have fallen.

在过去的24小时里,阿富汗的第二和第三大城市,西部的赫拉特和南部的坎大哈都沦陷了。

U.S. health officials have acknowledged more than 1 million Americans got extra coronavirus vaccine doses before it was authorized.

美国卫生官员承认,在获得批准之前,超过100万美国人已经额外接种了新冠病毒疫苗。

The Food and Drug Administration this week authorized an extra dose of the Pfizer or Moderna vaccines in people with weakened immune systems.

本周,美国食品和药物管理局(Food and Drug Administration)批准给免疫系统较弱的人群接种一剂额外的辉瑞(Pfizer)或莫德纳(Moderna)疫苗。

Some schools and local governments in Texas are openly defying Governor Greg Abbott's ban on mask mandates.

德克萨斯州的一些学校和地方政府公开藐视州长格雷格·阿博特(Greg Abbott)禁止戴口罩的命令。

The board of the Houston Independent School District passed a mask mandate Thursday night at a heated board meeting.

休斯顿独立学区董事会周四晚间在一次激烈的董事会会议上通过了一项口罩令。

Extreme heat is invading parts of the US Northeast and mid-Atlantic region.

酷热正在侵袭美国东北部和大西洋中部地区的部分地区。

Temperatures were expected to reach 100 Fahrenheit in the Nation's capitalon Friday.

周五,首都的气温预计将达到100华氏度(约37.8摄氏度)。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2021/532227.html