四签名 02演绎法的研究(2)(在线收听) |
"No, indeed," I answered brusquely. 我毫不客气地回答道:"我不要试。 "My constitution has not got over the Afghan campaign yet. 阿富汗的战役害得我的体质至今没有恢复。 I cannot afford to throw any extra strain upon it." 我再不能摧残它了。" He smiled at my vehemence. "Perhaps you are right, Watson," he said. 他对我的恼怒,含笑答道:"华生,也许你是对的。 "I suppose that its influence is physically a bad one. 我也知道这对于身体是有害的, I find it, however, so transcendently stimulating and clarifying to the mind 不过我感觉它既有这样强烈的兴奋和醒脑的能力, that its secondary action is a matter of small moment." 它的副作用也就没有什么重要了。" "But consider!" I said earnestly. "Count the cost! 我诚恳地说道:"可是你也考虑考虑利害得失吧! Your brain may, as you say, be roused and excited, 你的脑筋也许象你所说的那样,能够因刺激而兴奋起来, but it is a pathological and morbid process which involves increased tissue-change 然而这究竟是戕害自身的作法。它会引起不断加剧的器官组织变质, and may at least leave a permanent weakness. 否则至少也会导致长期衰弱, You know, too, what a black reaction comes upon you. 你也知道这种药所能引起的不良反应, Surely the game is hardly worth the candle. 实在是得不偿失。 Why should you, for a mere passing pleasure, 你为什么只顾一时的快感, risk the loss of those great powers with which you have been endowed? 戕害你那天赋的卓越过人的精力呢? Remember that I speak not only as one comrade to another 你应当知道,我这不仅是从朋友的立场出发, but as a medical man to one for whose constitution he is to some extent answerable." 而且还是作为一个对你的健康负责的医生而说的话。" He did not seem offended. 看来,他听了不仅没有生气, On the contrary, he put his finger-tips together, 反而把十指对顶在一起, and leaned his elbows on the arms of his chair, like one who has a relish for conversation. 把两肘安放在椅子的扶手上,象是对谈话颇感兴趣的样子。 "My mind," he said, "rebels at stagnation. 他道:"我好动不好静 Give me problems, give me work, give me the most abstruse cryptogram, 给我难题,给我工作,给我最深奥的密码, or the most intricate analysis, and I am in my own proper atmosphere. 这样我才觉得最舒适,给我最复杂的分析工作, I can dispense then with artificial stimulants. 才不需要人为的刺激。 But I abhor the dull routine of existence. 我非常憎恶平淡的生活, I crave for mental exaltation. 我追求精神上的兴奋, That is why I have chosen my own particular profession, 因此我选择了我自己的特殊职业 or rather created it, for I am the only one in the world." 也可以说是我创造了这个职业,因为我是世界上唯一从事这种职业的人。" |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/femstaqjsy/533185.html |