纪录片《巨龙的奥秘》 第19期 史无前例的发现(在线收听) |
Currie and his team pounced on this unique site and started digging. And it was worth it. Currie和他的研究小组赶到这个地点,开始挖掘。他们得到了回报 What they found were the remains of several giant tyrannosaurs, all together in one place. 他们发现数只暴龙的遗骸都埋在同一个地方 One after another, they kept unearthing the bones of these huge carnivores dinosaurs. 他们一具接着一具地挖出这些巨型食肉动物的骨骼 I don't know if Brown actually ever did a head count, but the minimum number of animals in this quarry is definitely 12. 我不知道Brown以前有没有数过,化石场中的恐龙数量确切的说是12只 12 large meat-eating dinosaurs buried in the same place. It was an unprecedented find. 12只大型食肉恐龙埋在同一个地方,这是一个史无前例的发现 Phil Currie had found the site that he had dreamed of. But there was more. Philip Currie找到了他做梦都想找到的地方,但是这里还有更大的惊喜 As they examined the bones they had collected, 他们检测挖出的骨骼后发现 it was clear that the dinosaurs they had excavated were of every age, from babies up to fully mature adults. 这些恐龙显然包括了各个年龄层,从小恐龙到成年恐龙 It looked like a pack. 看起来像是一个族群 The range of material is such that we can see that the smallest individual found in the bone bed was about four meters long. 我们从化石场挖出的标本中最小的个体大约有4米长 And the largest individual found in the bone bed is about 11 meters long. So it's a pretty big range in size for this animal. 最大的约有11米长。可见体型变化幅度很大 They had found a whole pack of tyrannosaurs. 他们找到了一个恐龙家族 Here at last was proof to carry that the giant meat-eaters were not solitary creatures, that the traditional image was wrong. 这些证据至少说明,大型食肉恐龙并不是独居动物,传统的观念是错误的 Instead, the mega-carnivores may really have lived and hunted in groups. 相反,大型食肉恐龙很可能是在一起生活和狩猎 If that was true, then down in South America, 倘若这是事实,再回想一下南美洲 packs of Giganotosaurus might indeed have attacked prey as enormous as the immense Argentinosaurus. 一群南方巨兽龙很可能也会攻击像阿根廷龙这般巨大的猎物。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpjldam/533732.html |