纪录片《深入暗网》 第02期 黑市(在线收听

I realise now that that was naive.

现在我明白当时年少天真

But thanks to a collection of brilliant thinkers and researchers,

但多亏有杰出的智囊团和研究人员

science has been fighting back...

科技现在已经开始反击了

It's really no surprise that

隐私问题这样展现在人们面前

the privacy issue has unfolded the way it has.

并未出乎意料

..Developing technology to

开发技术

defeat surveillance, protecting activists...

以打击监控 保护激进分子

They tried to intimidate me.

他们想恐吓我

I knew that they don't know anything.

我知道他们其实什么都不知道

..And in the process coming into conflict with global power.

这一过程中与国际势力发生了冲突

They are detaining me at airports, threatening me.

他们把我扣押在机场 威胁我

But now, thanks to a new digital currency...

但如今 多亏了新型电子货币

If you're buying less than half a Bitcoin,

如果你买入小于半个比特币

you'll have to go to market price.

那你就要走市场价

..This technology is sending law makers into a panic,

由于在暗网中崛起了一个新的黑市

due to the growth of a new black market in the Dark Web.

这项技术使立法者陷入了恐慌

It was like a buffet dinner for narcotics.

这就像是毒枭的自助餐厅一样

Our detection rate is dropping. It's risk-free crime.

我们的侦测率在下降 犯罪是无风险的

This is the story of a battle to shape the technology

这个故事讲述了一场影响科技的战役

which now defines our world,

这项科技如今定义了整个世界

and whoever wins

无论是谁取胜

will influence not only the future of the internet

它将不仅影响未来的互联网

but the very idea of what it means to be free.

也将影响我们对自由的定义

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpsraw/533912.html