纪录片《深入暗网》 第12期 上网广告(在线收听) |
And so the people who know your browsing habits. 如此一来 那些知道你上网偏好的人 can also discover your deepest secrets, 也会发现你最深的秘密 and then sell them to the highest bidder. 然后再把它们卖给出价最高的人 So let's say a woman takes a pregnancy test 举个例子 一位女性做了验孕测试 and finds out she's pregnant. 发现自己怀孕了 Then she might go look for something online. 她可能会上网搜索相关信息 By making pregnancy-related searches, 通过搜索怀孕相关的信息 this woman has become a hot property 对于寻找推销目标的广告商来说 for the people looking for a good target for advertising. 这位女性便成了炙手可热的拍卖品 The process of selling then begins. 买卖环节开始 Within seconds, she is identified by the companies watching her. 几秒钟内 她就被监视着她的公司识别了 Her profile is now sold multiple times. 她的档案已经被卖了很多次了 She will then find herself 接下来她会发现 bombarded with ads relating to pregnancy. 自己会不断接到与怀孕相关的广告 She may well find that she's been followed around the Web by ads 她可能会发现自己在上网时被广告包围 and that's really a result of that auction house. 这就是拍卖后的结果 Now they will say to you that they know, 他们可能会告诉你 they know she's pregnant but they don't know her name 他们只知道她怀孕了 并不知道她的姓名 but what's happening is now that, 但实际上 more and more, that information is really not that anonymous. 越来越多的信息并不是匿名的 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpsraw/533922.html |