纪录片《深入暗网》 第26期 洋葱网络(在线收听

What Tor did was it made a useable system for people.

洋葱网络能向人们提供一个有效的系统

People wanted to protect

人们想保护

what they were looking at on the internet

自己在互联网中的浏览信息

from being watched by their ISP or their government

他们不想一直被互联网服务供应商 政府

or the company that they're working for at the time.

或者自己所在的公司监控

But Tor's success wasn't just down to the Navy.

但洋葱网络的成功并未止步于海军研究实验室

In the mid-2000s, they handed the network over

2000年中旬 一个非营利组织

to a non-profit organisation who overhauled the system.

接手了洋葱网络并对其进行了全面修整

Now the network would be represented by people like this -

如今洋葱网络由这类人来代表

Jake Applebaum...

雅格·阿普勒鲍姆

..Researchers dedicated to the opportunities

研发人员致力于借助洋葱网络

they felt Tor could give for free speech.

向言论自由提供应有机会

We work with the research community all around the world,

我们和全世界的研究团体合作

the academic community, the hacker community.

学术团队 黑客团队

It's a free software project

这是个免费软件

so that means that all the source code is available.

因此所有源代码都是公开的

That means that anyone can look at it and see how it works,

任何人都能看到代码并知道它是如何运行的

and that means everybody that does and shares it with us

也就是说每个使用并给我们建议的人

helps improve the programme

都能帮助我们改进软件

for everyone else on the planet and the network as a whole.

这是为了所有的使用者以及网络本身

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpsraw/534249.html