纪录片《深入暗网》 第43期 金融犯罪(在线收听) |
Whether or not he is Dread Pirate Roberts, 不管他是不是恐怖海盗罗伯茨 Ulbricht's arrest in 2013 brought down Silk Road. 2013年逮捕乌布利希使丝绸之路网站关闭 In the process, the FBI seized $28.5 million 在此过程中联邦调查局从网站的第三方账号里 from the site's escrow account, 查获了2850万美元 money destined for drug dealers. 这些钱本来是要给毒贩的 Yet the problem for the US authorities 然而美国当局面临的问题是 was that their success was only temporary. 他们的成功只是一时的 The site is now up and running again. 网站现在又开始运营了 It re-emerged just two months later by some other guys 仅仅两个月后 网站又由他人重新运作起来 that took the same code base, 他们用了同样的代码库 the same, actually the same site more or less, 基本上就是同一个网站 just other people running the site, 只是其他人在运行这个网站 because it's obviously a very, very profitable site to run. 显然运行这个网站是绝对有利可图的 And Silk Road has now been joined by a host of other sites. 现在其他网站的主机也加入了丝绸之路 One of the boom industries on the Dark Web is financial crime. 暗网的蓬勃产业之一是金融犯罪 Yeah, this website is quite focused on 这个网站基本都是 credit card numbers and stolen data. 信用卡号和被偷的数据 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpsraw/534271.html |