《神探夏洛克》精讲 390一定有问题(在线收听) |
-你说真的吗 -不 当然不是 - Are you serious? - No, of course not. 他太太离开他 是因为他有口臭 His wife left him because his breath stinks 而且他喜欢穿她的女性内衣 and he likes to wear her lingerie. 我没有 I don't! -只是胸罩而已 -出去 - Just the bras. - Get out. 这是干什么 So, what's this all about, then? -找点乐子 -乐子 - Having fun. - Fun? 趁我还可以 While I can. -夏洛克 -波吉亚珍珠 无聊 走 - Uh, Sherlock... - Borgia Pearl. Boring. Go! -可是... -走 - But... - Go! -最好有点意思 -我觉得你会喜欢 - This had better be good. - Oh, I think you'll like it. 是那个半身像 对吧 被打碎的那个 That is the bust, isn't it? The one that was broken. 不 是另一个 不同的主人 No, it's another one - different owner. 不同的地点 Different part of town. 你说得对 这事不简单 一定有问题 You were right - this is a thing. Something's going on. 怎么了 我以为你会高兴 What's wrong? I thought you'd be pleased. -我是高兴 -你看起来不像高兴 - I am pleased. - You don't look pleased. 这是我的游戏表情 This is my game face. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/stxlkjj/535547.html |