社交生活篇:催房租(5)(在线收听) |
A: Hello, Nicole here. B: Nicole, this is Richard. I think you know why I'm calling. A: Oh, it's about the rent. B: Yes, this is the second month in a row. A: I thought there was a grace period. B: There is no grace period in the rental agreement. A: Oh, I guess I forgot. B: Well, when can I expect the rent? A: You'll get it by Monday. B: Don't forget the $50 late fee. A: Is that in the rental agreement? B: The late fee is circled in red ink! A: Oh, Well, I can't find my copy of the agreement. B: If you're late next month, I might give you an eviction notice. 你好,我是妮可。 妮可,我是理查德。我想你知道我为什么打电话。 哦,是关于房租的问题。 是的,这是连续第二个月了。 我还以为有宽限期呢。 租赁协议中没有宽限期。 哦,我想我忘了。 嗯,我什么时候能拿到租金? 你星期一就能拿到。 别忘了50美元的滞纳金。 那在租赁协议里吗? 滞纳金用红墨水圈起来了! 哦,我找不到我的协议副本了。 如果你下个月迟到,我可能会给你一份驱逐通知。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/shqjkyheji/shqjkysjshp/535763.html |