社交生活篇:催房租(5)(在线收听

A: Hello, Nicole here.

B: Nicole, this is Richard. I think you know why I'm calling.

A: Oh, it's about the rent.

B: Yes, this is the second month in a row.

A: I thought there was a grace period.

B: There is no grace period in the rental agreement.

A: Oh, I guess I forgot.

B: Well, when can I expect the rent?

A: You'll get it by Monday.

B: Don't forget the $50 late fee.

A: Is that in the rental agreement?

B: The late fee is circled in red ink!

A: Oh, Well, I can't find my copy of the agreement.

B: If you're late next month, I might give you an eviction notice.

你好,我是妮可。

妮可,我是理查德。我想你知道我为什么打电话。

哦,是关于房租的问题。

是的,这是连续第二个月了。

我还以为有宽限期呢。

租赁协议中没有宽限期。

哦,我想我忘了。

嗯,我什么时候能拿到租金?

你星期一就能拿到。

别忘了50美元的滞纳金。

那在租赁协议里吗?

滞纳金用红墨水圈起来了!

哦,我找不到我的协议副本了。

如果你下个月迟到,我可能会给你一份驱逐通知。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/shqjkyheji/shqjkysjshp/535763.html