新奇事件簿 疫情期间 网飞用户激增(在线收听) |
Netflix has more than doubled the number of newsubscribers it thought it would get this year. Netflixmakes movies and TV shows, and provides a servicefor subscribers to watch these online. The streaminggiant said 15.77 million new subscribers signed up forits services in the past three months. It expected anincrease of around half this number. The doubling ofsubscriptions is due to the coronavirus pandemic. Millions of people are staying at home andare using their free time by watching films and TV programmes. Netflix is now one of the world'smost valuable companies. It is worth more than the oil giant ExxonMobil. Financial analystssay its value is around $196 billion. 今年,网飞新订阅用户数量比预期多了一倍多。网飞制作电影和电视节目,并为其订阅用户提供在线观看服务。该流媒体巨头称,在过去三个月内,有1577万新用户注册了其服务。其预计增长数约为这个数字的一半。由于新冠疫情,订阅数量翻倍。数百万人正待在家里,通过看电影和电视节目度过他们的闲暇时间。现在网飞是世界最具价值的公司之一,其市值超过了石油巨头埃克森美孚。金融分析师称其市值约为1960亿美元。 A Netflix official said the surge in membership numbers was probably temporary. The rate ofnew memberships would probably go down and return to normal after lockdowns end. Thecompany said: "We expect viewing to decline and membership growth to slow down as homeconfinement ends, which we hope is soon." It added: "The coronavirus has reached everycorner of the world and, in the absence of a widespread treatment or vaccine, no one knowshow or when this terrible crisis will end. We are aware that we are fortunate to have a servicethat is even more meaningful to people confined at home." The company hopes to startproducing more new shows in the near future. 一名网飞高层称会员人数的激增可能是暂时性的。在封锁结束后,新会员率可能下降并回归正常。该公司表示:“我们预计,随着居家隔离结束(我们希望快点结束),观看电视的人数以及会员增长会减缓。”其还表示:“冠状病毒已经蔓延到了世界每个角落,由于缺乏广泛的治疗方法或疫苗,没人知道这场可怕的危机如何或何时将会结束。我们意识到我们很幸运拥有一项这样服务,让居家隔离的人们生活更有意义。”该公司希望能够在不久的将来开始制作更多的新节目。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/536842.html |