纪录片《轻松活过101岁》 第08期 撒丁岛上的长寿之乡(在线收听

It's a stark contrast with the cultural habits that drive food consumption in other parts of the world.

这是与世界上其它地方食品消费在一个在文化习惯方面鲜明的反差。

In the west, we're very much focused on getting more for our money.

在西方,我们的注意力集中在挣钱上。

I mean, one of the most popular things is these "all you can eat" restaurants.

我是指,一个最普遍的情况是“什么都可以吃”的餐厅。

You go, and you load up at the all you can eat restaurant

你会在那些“什么都可以吃”的餐厅里猛吃,

and you walk away with this bloated feeling and you may have got your money's worth,

酒足饭饱,意犹未尽,物有所值,

but you probably didn't get your health's worth

但是你可能没有得到健康,

because what you're doing is just digging yourself into an early grave.

因为你所做的只不过是在折自己的寿命。

6,500 miles away in the mountains of Sardinia,

撒丁岛6500英里外,

there's another place competing for the title of the world's longest-living community.

存在着另一个争夺世界最长寿之乡桂冠的地方,

In the town of Ovodda, Alessandro Vacca and his family

在小镇Ovodda,Alessandro Vacca和家人,

take a very different approach to living a long and healthy life.

他们的健康长寿之道又有所不同。

Today, he's invited his relatives to celebrate the birth of a new addition to the family.

今天,他邀请了亲属一起欢庆家庭新成员的生日。

The Vaccas don't count their calories or watch what they drink.

Vaccas并不关注卡路里,并不在乎饮酒。

And none of them had met a vegetarian before.

他们一个都没有接触过素食者。

The Vacca family history is littered with centenarians.

vacca的家族史上百岁老人比比皆是。

The oldest lived to 107, and most of the family live well into their 90s.

最大的有107岁,大部分人都活过90岁。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpqshg101s/536950.html