《神探夏洛克》精讲 459你是个骗子(在线收听) |
看看我 Look at me! 我做不到 现在不行 Can't do it, not now. 不能一个人 Not alone. 好吧 All right. 好吧 看起来挺真实 Yeah, well, they're real enough, I suppose. -我为什么要装相 -因为你是个骗子 - Why would I be faking? - Because you're a liar! 你总是说谎 好像这是你的使命似的 You lie all the time, it's like your mission! 我做过很多事 约翰 I have been many things, John, 但我什么时候装过病 but when have I ever been a malingerer?! 你装死装了整整两年 You pretended to be dead for two years! -除了那个 -听着 在我采取行动之前 - Apart from that! - Listen, before I do anything, 我得知道你现在什么状态 I need to know what state you're in. 你是医生 给我做检查吧 Well, you're a doctor, examine me. 不 我要听听别人的意见 No, I need a second opinion. 约翰 冷静点 你怎么受得了两种意见 Oh, John, calm down. When have you ever managed two opinions? 你会崩溃的 You'd fall over. 我需要那个和我不一样 I need the one person who, unlike me, 早就能看穿你鬼话的人 learned to see through your bullshit long ago. 是谁 这种人我一定会注意到的 Who's that, then? I'm sure I would have noticed. 你绝对想不到的人 The last person you'd think of. 我要你接受茉莉·霍普的检查 I want you to be examined by Molly Hooper. 听见了吗 我说的是茉莉·霍普 Do you hear me? I said Molly Hooper. 你肯定要不高兴了 You're really not going to like this. 为什么 Like what? |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/stxlkjj/537194.html |