新奇事件簿 联合国提议为贫困人口提供临时基本收入(在线收听

The United Nations has come up with a plan to help slow the spread of COVID-19.

联合国提出计划帮助减缓COVID-19的传播。

The United Nations Development Programme (UNDP) said the world's poorest people should get a basic income.

联合国开发计划署(UNDP)表示世界最贫穷人口应该获得基本收入。

It said the introduction of a "Temporary Basic Income" for the world's poorest people could slow the current surge in coronavirus cases.

其表示实施世界最贫困人群“临时基本收入 ”计划可以减缓当下新冠病例的激增。

The money would allow around 2.7 billion people to stay at home. This would reduce the chances of them spreading the virus.

这笔钱将允许约27亿人呆在家里。这将降低他们传播病毒的几率。

The UNDP suggested giving the money to poor people in 132 developing countries.

UNDP建议将这笔钱捐给132个发展中国家的贫困人口。

The cost of this would be around $199 billion per month. It said: "Unprecedented times call for unprecedented social and economic measures."

每月的成本大约为1990亿美元。其表示:“前所未有的时代要求前所未有的社会和经济措施。”

The UNDP said the basic income would mean directing money to people instead of economies.

UNDP表示基本收入将意味着资金将流向人民而不是经济。

It said: "Bailouts and recovery plans cannot only focus on big markets and big business.

其说到:“财政援助和复苏计划不能只关注大市场和大企业。

A Temporary Basic Income would allow governments to give people in lockdown a financial lifeline,

临时基本收入计划将让政府为封锁中的人们提供一条金融生命线,

inject cash back into local economies to help keep small businesses afloat, and slow the devastating spread of COVID-19."

向当地经济注入资金,帮助小型企业维持运转,并减缓COVID-19的毁灭性传播。”

It pointed out that the poor are the hardest hit by the pandemic.

其指出穷人是受疫情影响最严重的群体。

There are huge numbers of people without social insurance and many workers without contracts.

有大量人群没有社会保险,许多工人也没有合同。

There are also many low-waged women and young people. It also said refugees, migrants, and people with disabilities need financial help.

还有很多低收入女性和年轻人。其还表示难民、移民和那些残疾人需要财政援助。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/538048.html