英国新闻听力 太阳风"偷走"火星大气层(在线收听

Britain has been joined by more countries in restricting travel to the Egyptian resort of Sharm El-sheikh after a Russian passenger plane came down on Saturday. France and Belgium have advised against all but essential visits while Dutch and German airlines have suspended flights. Airlines started repatriating thousands of British tourists on Friday under extraordinary security measures, as Robin Brant reports. After discussions between the British and Egyptian governments, special rules will mean passengers will be allowed hand baggage only as they fly home. In a clear sign of the severe concern about the level of security checks on the ground in Egypt, the British government has insisted that nothing goes in the whole of the aircraft. All cases and bigger bags will come home on separate flights. Downing Street says outbound flights remain suspended.

The British government believes the plane was probably brought down by a bomb. President Obama said this was a possibility which the US was taking very seriously. I don't think we know yet. Whatever you got a plane crash, first of all you got the tragedy, you got that making sure that there is an investigation on site. I think there is a possibility that there was a bomb on board.

The charity Medecins Sans Frontier says US airborne forces shot its staffs and patients as they fled in an attack on its hospital in Afghanistan a month ago. Gary O’Donoghue reports on the MSF review of the incident in Kunduz. MSF says it finds it hard to believe that the airstrike on its hospital was a mistake. Its report details the steps it took to inform both Afghan and US forces about the location of the facility, and what appears to be repeated phone calls during the attack to stop it. Work is continuing to identify some of the casualties. But it says ten patients died, two of them on the operating table. The US has promised to help rebuild the hospital and to make, what it calls, condolence payments to the families of those killed.

Germany's governing coalition of Conservatives and Social Democrats have resolved their dispute over how to speed up the asylum process for migrants.Here is Mike Sanders. It is a quarrel that has damned the Christian Democrats and their junior partner the Social Democrats for weeks. Party leaders led by Chancellor Angela Merkel held a joint news conference to announce an agreement to create up to five special centers. These would hold migrants with spurious asylum claims that include those born in countries deemed safe including Albania and Kosovo, those barred from reentering Germany and those refusing to cooperate. Cases could be heard in a week not month, and appeals would take only a further two weeks. Most could expect to be deported. World news from the BBC.

An official of the international watchdog on chemical weapons has confirmed that rebel groups in Syria have used mustard gas. The official from the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons says its experts have determined that the gas was used during a battle between rival rebel factions in northern Syria in August.

A dam has burst in the town of Mariana in southeastern Brazil flooding a large area with mineral waste. Aerial pictures have shown rivers of mud and houses destroyed all buried up to their roof tops. A local workers union says at least 15 people may have been killed, and dozens of others are missing.

Newly released date from a NASA spacecraft has delivered new insight into how the sun stripped the atmosphere from Mars. The Maven Mars orbiter found that the solar wind traveling at more than 1.7 million km/hour carries off atmospheric gas at the rate of around 100 grams a second. Solar storms prevalent billions of years ago would have increased the rate of depletion by up to 20 times. The principal investigator on NASA's Maven project Bruce Jakosky said most of the planet atmosphere was already stripped away billions of years ago. Most of these stripping by solar wind at Mars were thought to have taken place very early in the history of the solar system when the sun was like more active when the solar wind was more intense, so today the rate of loss at Mars is low. The BBC science correspondent says that the depletion may have deprived nascent microbes of the time it needed to involve into more complex life forms.

A one year old British girl has become the first person in the world to receive a pioneering gene therapy treatment that has cleared her off cancer. Leila Richie was just three months old when she was diagnosed with aggressive leukemia when conventional therapies failed, doctors uses experimental gene editing science to create a designed immune system. BBC news.

随着英国停飞埃及度假胜地沙姆沙伊赫航班,多国相继效仿,之前,俄罗斯客机于周六在沙姆沙伊赫坠机。法国与比利时建议公民无非必要不要前往沙姆沙伊赫,与此同时,丹麦与德国宣布暂停往来航班。周五,经过严格审查,英国开始接回数千名滞留在埃及的英国公民,请听罗宾·布兰特的报道。经英埃政府讨论后,乘客只能携带手提行李回国。显然,政府对埃及方面的地面安检工作提高了警惕,英国政府坚称,飞机内部禁止携带任何物品。托运行李将另行运输。唐宁街称将继续停飞前往埃及的航班。

英国方面认为坠机很可能是炸弹爆炸导致。奥巴马总统表示称有可能是炸弹所致,而美国对炸弹袭击也表示了特别的关注。目前,我们还不确定事故发生的原因。只要发生空难,结局一定是悲惨的,我们要对现场进行调查。我认为有可能是飞机炸弹所致。

无国界医生组织表示称一个月前,阿富汗医院遭到美军轰炸,无国界工作人员和病患遭到袭击。无国界医生组织对昆都士的此次空袭事件进行了调查,请听加里·多诺霍的报道。无国界医生组织称美国发动了一场错误空袭,这实在让人无法相信。该组织曾向美阿方面告知了医院的具体位置,并多次在袭击过程中打电话寻求停火,这些都在报告中做了详细的说明。遇难者身份仍在确认当中。该组织称空袭造成10名病人死亡,两人在手术台上死亡。美方承诺将帮助重建医院,并为遇难者家属提供抚恤金。

就如何加快避难申请一事,基督教民主联盟与社民党组成的执政联盟达成了一致意见。请听麦克·桑德斯的报道。基民盟与姐妹党社民党就这一问题已争论数周。基民盟主席默克尔召开了联合记者招待会,宣布建立五个“特殊注册中心”。这些“注册中心”将适用于那些来自像阿尔巴尼亚,科索沃等“安全国家”,或是禁止再次入境,亦或是拒绝配合完成避难程序的避难申请者。避难申请不是一个月,而将会在一周内作出决定,申请流程仅需要两周。绝大多数或将遭到驱逐。BBC全球新闻。

一名国际化学武器监管委员会官员证实,叙利亚反对派使用毒气芥子气。禁止化学武器组织官方称,专家已查明在今年8月,反对派武装曾在叙利亚北部地区使用芥子气。

在巴西东南部的马里亚纳市,废水池发生溃坝事故,大量矿物废料喷涌而出。航拍显示河中掺满了泥浆,泥浆淹没屋顶,大量房屋被毁。当地工会组织称事件至少造成15人死亡,数十人失踪。

根据美国宇航局探测器传来的最新数据,我们对太阳风剥离火星大气又有了最新了解。“火星大气与挥发演化”探测器发现太阳风剥离气体的速度在每秒100克,而太阳风时速能够超过1700万公里每小时。而在数十亿年前,太阳风暴就已经相当活跃,风暴对大气侵蚀率增加了20倍之多。航天局“Maven”项目首席研究专家布鲁斯·雅各斯基称,绝大多数行星大气早在数十亿年前就已经侵蚀殆尽。火星上的大气粒子在太阳系早期就出现了大量侵蚀情况,当时的太阳更加活跃,太阳风暴也更加猛烈,所以,今天火星的大气损失率很低。BBC科学记者认为由于大气粒子遭到侵蚀,早期微生物演变成复杂生命体的可能性也就不复存在。

英国一名一岁女婴成为世界首例通过基因疗法消灭癌细胞的患者。利拉·理查德兹三个月大时被确诊为急性淋巴细胞白血病,传统治疗方法全部失败,医生利用处在实验阶段的基因疗法对免疫系统进行了基因改造。BBC新闻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/539138.html