纪录片《我们的地球》 第227期 无垠深海(19)(在线收听) |
Many others are here, too, resting on the sandy sea floor 还有其他的绿海龟正在有沙质海床上休憩, awaiting the darkness of night, when it'll be safer to visit the beaches. 等待黑夜的降临,这样可以较安全爬上沙滩。 Eggs that were laid a few weeks ago, at the start of the season, are beginning to hatch. 几周前下的蛋,在这个季节伊始开始孵化了。 Most hatchings happen at night. 多数的蛋是在夜间孵化。 Now, in the light of day, the young are extremely vulnerable. 现在是白天,小海龟们很容易受到攻击。 They must get to the sea as soon as possible, but their trials have only just begun. 它们必须尽快爬向大海,不过小海龟的试炼才刚刚开始。 Many will drown in the pounding waves. 许多小海龟淹死在巨浪中。 During the next twenty years, the vast majority will inevitably die, 在接下来的20年时间里,大多数的海龟将不可避免的死去, but those that survive will, eventually, as their mothers did before them, 活下来的海龟最终还会做它们的母亲做过的事情, return to the very same beach where they were hatched. 回到它们孵化过的海滩上繁殖。 How they find their way back across thousands of miles of open ocean, we still have no idea. 它们如何从1000英里外再次赶回仍然是个谜。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwmddq/540390.html |