纪录片《我们的地球》 第279期 壮丽山脉(24)(在线收听) |
Whilst the paragliders prepare for a night on the mountain... 两位滑翔伞飞行员准备在山上过夜, cameraman Barrie Britton is setting out early on a more cautious quest to film wild golden eagles from a hide. 与此同时,摄影师巴里·布里顿凌晨就出发,他要小心地躲在隐匿处拍摄金雕。 I've got to get everything set while it's still dark 我要赶在天亮之前全部准备好, and the eagles can't see what we're up to. 这样金雕就不会发现我们。 Or if they saw any movement around the hide, 否则一看到周围有动静, then they'd fly away and probably wouldn't come back for a few days. 他们就会飞走,很可能几天都不回来。 They're notoriously difficult birds to film. 他们是出了名难拍的鸟。 Even hide work is not entirely without risks. 躲在隐匿处里拍摄也会有一定的风险。 It's -20 outside. 现在外面零下二十度。 So this is a crucial part of the operation, making sure the fire works so we don't freeze to death. 所以这次行动最关键的是保证火能点着,否则我们就会冻死。 Aah! Well, that's all the hairs gone on my hand! Oh, well! 我手上的毛都被烧掉了!好吧! And we just have to be really quiet now 现在我们得保持安静, and hope the eagles come in when first light comes up. 希望金雕天一亮就飞来。 Eight sedentary hours later, Barry's only reward is a dead leg. 静坐八小时后,除了腿麻,巴里没有任何收获。 We haven't done a single shot today. 我们今天还没拍到一张照片。 Nothing has come. Anyway, that's the way it goes. 没有一只金雕来过。不过也只能这样了。 After a long night on top of the mountain, the weather is only getting worse. 在山顶度过漫长一夜后,天气变得更加恶劣。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwmddq/540514.html |