纪录片《我们的地球》 第306期 茂密丛林(24)(在线收听) |
We made it! Yay! 我们出来了! Here, at last, there may be a chance of getting something in the cam. 在这里,终于,摄影机也许能有所斩获了。 Their first shot, but again, a single breath, and then it's gone. 他们拍到的第一个画面,但同样,它换了一口气就消失了。 Hello, you. With the dolphin as close as this, the crew can try a different technique... 你好啊。由于拍摄距离如此接近,摄制组可以尝试另一种拍摄方法, towing an underwater camera behind the boat. 把一台水下摄影机吊在小船后面。 Dolphin literally just came up parallel to it. 它刚刚真的是从船下平行经过。 The problem is that the water is so murky, 问题是水体太浑浊 that the dolphin is almost invisible, even when right next to the camera. 即使江豚就在摄像机旁边,也几乎看不见它的身影。 However, now the dolphin is in this channel, the crew can try a different tack. 不过,现在它进入这条河道,摄制组可以尝试另一种办法了。 Michael Sanderson is a drone operator. 迈克尔·桑德森是一位无人机操控者。 As long as the dolphin's in open water, it might be possible to follow it from the air. 只要江豚还在开放水域,就可以从空中对它进行追踪。 We've worked out the dolphins seem to be here, 我们已经估算出江豚似乎会出现在这里, and we can do the drone work, so this is our kind of best bet. 这样就可以靠无人机追踪了,所以这应该是最佳拍摄机会了。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwmddq/540541.html |