英国新闻听力 巴西警方逮捕10名涉恐嫌犯(在线收听

French prosecutors say five suspected accomplices of the Tunisian men, who killed more than 80 people in a truck attack in Nice last week, have been charged.

据法国检方表示,尼斯袭击的五名涉案嫌犯已遭指控,尼斯上周发生卡车袭击事件,造成80多人遇难。

The Paris Prosecutors' Office said the five were charged with terrorism-related offenses.

据巴黎检察院表示,五名涉嫌嫌犯遭恐袭指控。

Earlier, prosecutors said phone records showed that the killer, Mohamed Lahouaiej Bouhlel, had been in regular contact with the alleged co-conspirators.

早些时候,检方通过手机记录发现,凶手穆罕默德·布哈勒曾与上述几名嫌犯有过密切联络。

The investigation underway since the night of July 14th has progressed,

自7月14日晚间开始,警方对尼斯袭击展开了调查,

and not only confirmed the murderous, premeditated nature of Mohamed Lahouaiej Bouhlel's act,

穆罕默德的预谋袭击确凿无疑,除此之外,

but also established that he benefited from support and complicity in the preparation and implementation of his criminal act.

在准备以及实施犯罪时,他得到了上述嫌犯的帮助。

Donald Trump will promise to end crime and violence in the US if he becomes president in the speech he'll give shortly accepting the Republican party nomination.

在共和党提名大会上,特朗普承诺将终结暴力与犯罪。

Late extracts of his speech in the Republican convention contain promises to restore law and order and tackle illegal immigration.

在他的发言中,特朗普承诺恢复法律与秩序,并打击非法移民。

It's also expected to return to the issue of defense, after saying in an interview that if he were elected,

此前他的接受媒体采访时指出,若当选总统,

America wouldn't necessarily defend every NATO ally that came under attack. James Randall has more.

美国不会保卫每一个受到攻击的北约成员。请听詹姆斯·兰德尔的报道。

In an interview with The New York Times, he said unless other members stumped up more money for defense spending,

特朗普在接受《纽约时报》采访时表示,除非其它北约成员增加国防开支,

then the US might not come to their aid if attacked.

否则美国不会“无偿”保护北约成员。

I would be absolutely prepared to tell those countries, he says,congratulations, you will be defending yourselves.

我们会告诉这些国家,祝贺你们,你们要自己保护自己了。

He may have had a tricky time in recent days amid row over plagiarized speeches and party divisions,

近期,关于共和党内部分裂和演讲抄袭,特朗普的日子并不好过,

but Mr. Trump is expected to stick to his guns, even if they won't always be deployed to defend a NATO ally.

但他还是坚持己见,即使美国也不愿意“无偿”维护北约成员。

The federal police in Brazil have arrested ten people suspected of preparing possible acts of terrorism during the Rio Olympics which start in just over two weeks.

巴西联邦警局逮捕10名嫌疑人,他们图谋在奥运会期间发动恐怖袭击,而距离里约奥运开幕只有两周多的时间。

The suspects, all Brazilian nationals, are alleged to wage their support for the Islamic State group.

十名嫌犯均为巴西国籍,并曾声称效忠“伊斯兰国”。

The United Nation's Security Council has held its first informal poll on who should be the organization's next Secretary-General.

安理会当天举行了遴选下任联合国秘书长的首次意向性投票。

Diplomatic sources close to the vote, which is secret, say Antonio Guterres, the former Head of the U.N. Refugee Agency and Prime Minister of Portugal, came first.

据联合国官员透露,前葡萄牙总理,联合国难民署事务高级专员安东尼奥·古特雷斯得票最高。

Zimbabwe's War Veterans Association, which has played a key and sometimes violent role in supporting President Robert Mugabe,

津巴布韦老兵协会发表声明,称将不再支持总理罗伯特·穆加贝,在穆加贝身后,

has released a statement, withdrawing its backing for him.

该协会起到了至关重要,甚至是煽动暴力的作用。

It accuses of Mr. Mugabe of dictatorial tendencies and misrule. James Corpnol reports.

该协会指责穆加贝有独裁和暴政倾向。请听詹姆斯·柯普尔为您带来的报道。

This development will be quite a blow. Mr. Mugabe is described as dictatorial and his leadership is strongly criticized.

这一消息可谓晴天霹雳。穆加贝被看成了独裁者,以他为首的政府遭到了严厉批评。

There are undoubtedly some among the war veterans who denounce the statement and who still back Mr. Mugabe.

不可否认,许多抗战老兵谴责此次声明,并依然支持穆加贝。

But the pressure on the President is growing.

总统备受压力。

Factions within his own party are openly fighting to succeed him, and have been nationwide protests about the faltering economy. BBC News.

党内各派系公开称要取而代之,因国内经济风雨飘摇,全国展开了不同程度的示威游行。BBC新闻。

The authorities in the U.S. city of Miami are investigating complaints by a black therapist that he was shot by police

在美国迈阿密,一名黑人诊疗师在街头帮助一名自闭症患者时遭警方射伤,

while he was trying to calm an autistic patient in the middle of the road.

当地警方正在对此进行调查。

A video shows that the therapist, Charles Kinsey, lying on the ground with his arms raised, asking officers not to fire.

据录像显示,查尔斯·金西躺在地上,高举双手,并告诉警方不要开枪。

He was shot in the leg but survived.

金西腿部中枪,但没有生命危险。

Police said they were responding to a report of a man threatening to shoot himself.

警方称他们接到报警,称有人威胁自杀。

The head of Fox News, Roger Ailes, has resigned from the U.S. cable channel, following sexual harassment allegations.

福克斯新闻董事长罗杰·艾尔斯因性侵丑闻辞职。

Mr. Ailes founded Fox and turned it into the most watched U.S. cable news channel over a twenty-year period. Jannel Brien reports.

艾尔斯为福克斯创始人,经过二十五年时间,福克斯成为了收看人数最多的美国电视新闻频道。请听杰恩·布里安的报道。

The official statement announcing the resignation of Roger Ailes contained nothing

在官方辞职声明中,人们对艾尔斯的丰功伟绩,

but praise for the man who created one of the most distinctive political news brands in the U. S.

即创建全美最独树一帜的政治新闻频道赞赏有加。

But behind the scenes, allegations of sexual harassment swirled.

但却让一起性侵指控搅局。

Former anchor, Gretchen Carlson, claimed her contract wasn't renewed, because she refused to have sex with Ailes.

前新闻主持人格雷琴·卡尔松称自己未能续约,原因是她拒绝与艾尔斯发生性关系。

While another star, Megyn Kelly, said he had sexually harassed her when she was a reporter ten years ago.

另一名女主播梅根·凯利称艾尔斯曾在十年前性侵过她。

As the allegations grew, the Murdochs who own the station decided he should go.

随着指控愈演愈烈,母公司董事长默多克宣布解雇艾尔斯。

The U.S. National Basketball Association has canceled plans to hold its 2017 All-star Game in North Carolina over a law that limits protection for gay and transgender people.

因北卡州颁布排斥同性恋法案,美国职业篮球联赛宣布取消明年在北卡举办的全明星赛。

The NBA said the climate created by the new law meant it could not successfully hold the game in the state.

称因相关同性法规,全民星赛事无法在该州成功举办。

Scientists have discovered that a well-documented interaction between humans hunting for honey in Sub-Saharan Africa and a species of bird, known as the honey guide, is a two-way conversation.

科学家发现在撒哈拉以南的非洲,“寻蜜人”与向蜜鸟存在双向交流。

It was already understood that these birds chirp as they lead humans to beehives.

人们发现当向蜜鸟开始鸣叫时,它就会指引人们去寻找蜂巢。

But new findings suggest that a distinctive call made by the hunters specifically recruits the help of the birds. BBC News.

但据最新发现表明,“寻蜜人”的某种独特呼叫是在寻求向蜜鸟的帮助。BBC新闻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/540563.html