纪录片《我们的地球》 第366期 奇迹城市(8)(在线收听) |
On these cold winter nights, the city's extra warmth can mean the difference between life and death. 在这样寒冷的冬夜里,城市的温暖可能事关生死存亡。 A city, of course, can provide not only shelter and abundant food, but glamour. 城市不仅能提供大量食物与庇护所,还有许多宝藏。 These varied objects have been carefully chosen by a bird for their brightness and their colour. 这些精心挑选的小物件颜色鲜艳,溢彩流光。 This great bowerbird has spent over a decade building this collection of mostly man-made objects. 这只园丁鸟花了十余年时间收集了这些物品,其中大部分是人造装饰。 Out on a golf course in Townsville, Australia, 澳大利亚汤斯维尔市的高尔夫球场上, he's putting the final touches to his enormous bower, that he hopes will impress a visiting female. 他正在为这座巨型凉亭做最后的修饰,争取能够博得来访雌鸟的青睐。 He spends two hours each day rearranging his prized objects. 他每天都会花两小时来调整装饰物的布局。 "Perhaps that would look a little better over there." "放在那边可能更好看一点。" But it seems that something is missing. 可似乎还是差了点什么。 Instead of going into town to collect new objects, he's decided to raid his neighbour's bower. 他没有进城去找新装饰,而是决定抢劫邻居。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwmddq/540946.html |