纪录片《南太平洋》 第02期 大洋小岛(02)(在线收听) |
Out of the blue, a giant emerges from the deep. 一个巨怪冲出蔚蓝的海面 Right now, the monster moves silently, but it's equipped with an awesome force. 此刻,它悄然涌动,但随时会释放出恐怖的力量 Some of the largest waves in the world break on South Pacific islands. 世界上最大的海浪拍击着南太平洋岛屿 Their birth sums up the scale of this ocean. 巨浪的诞生显示出这片海洋的广袤 The storm swell that made these waves 风暴掀起巨浪 has travelled 3,000 miles to reach this shallow reef. 在奔袭2600海里之后,抵达此处的浅海暗礁 These distances proved a great challenge for animal castaways, 漂流动物面临着超长旅途的挑战 but when they found new land, many evolved into new species. 当发现新陆地时,它们多数进化成为新物种 Human colonisers followed similar routes, 人类也以同样的方式移民 and the ocean that isolated them from the rest of the world became central to their culture. 将他们与世隔绝的海洋被视为文化的中心 The big waves were an inspiration, 弄潮精神世代相传 and riding them has been a tradition here for more than 1,500 years. 当地人驾驭海浪的传统已有1500年的历史 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/541191.html |