纪录片《南太平洋》 第03期 大洋小岛(03)(在线收听) |
No other ocean has had a greater impact 南太平洋对诸多生命和文化 on the lives of so many different animals and cultures than the South Pacific, 产生了巨大的冲击,没有任何海洋能与之媲美 and it's all down to its massive size. 这都归结于大洋宽阔的胸怀 The whole Pacific Ocean is so large, 整个太平洋浩瀚辽阔 you could fit the world's continents inside it with nearly enough room for another Africa. 其面积能覆盖所有大陆,还有足够的空间再容纳一个非洲 Ten thousand miles wide, less than one per cent is land. 一万六千公里宽,陆地只有不足1% Best known are the Hawaiian islands. 其中最著名的是夏威夷群岛 They sit 1,500 miles north of the equator, but their story was shaped by the south. 坐落于赤道以北2400公里处,但它们的故事要从南部讲起 The South Pacific is made up of thousands of islands 南太平洋拥有数千座岛屿 united by cultures and bound together by ocean currents. 洋流和文化将它们连接在一起 Most of the land sits in warm waters, but travel south and the character of the islands change. 大部分岛屿处在温暖的水域,但南部岛屿独具特色 New Zealand is not tropical but temperate. 新西兰气候温和,并不炎热 The ocean currents which cool New Zealand's waters occasionally bring icebergs. 洋流上有时会漂着冰川,这使新西兰成为冷海域 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/541192.html |