纪录片《南太平洋》 第05期 大洋小岛(05)(在线收听

One month later, another wave of migrants appear in the surf.

一个月后,另一批移民乘风破浪而来

These are royal penguins, and they're about to have their first sighting of land in seven months.

这是皇家企鹅,它们7个月以来首次看到陆地

They've spent that time hunting for fish and shrimp in the open ocean.

企鹅一直在开阔的海域中捕食鱼虾

One last hurdle and they're back on terra firma.

越过最后的障碍,它们就可以登岸了

This island is actually the only solid ground these penguins will ever set foot on.

实际上,这里是企鹅们唯一能踏上的陆地

Macquarie's nearest neighbour is more than 400 miles away,

与麦加利最近的邻岛在600公里外

and in the opposite direction from their favourite feeding grounds.

而且与它们钟爱的觅食地是相反方向

Within days of the first arrivals, it's standing room only.

在第一批企鹅抵达后数天,海滩只剩下可以立足的地方

Nobody knows exactly how these penguins navigate back to Macquarie,

没人知道这些企鹅如何回到麦加利岛

but with this many adults returning every year to breed, it clearly works.

但毫无疑问,每年都会有许多成年企鹅回到这里繁育后代

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/541194.html