社交生活篇:搬迁通知(3)(在线收听) |
A: I received an eviction notice from you, and I don’t understand what it means. 我收到了一张你发的搬迁通知,我不明白那是什么意思。 B: Well, you are behind in your rent; it’s a 30-day notice to vacate. 你拖欠房租了,再过30天你就得搬迁。 A: You can’t make me move just for being late with my rent. 你不能因为我晚交房租就赶我走。 B: You have been late with your rent several times now. I am filing suit for back rent to protect myself. 你已经拖欠房租好几次了。我得收回房子来保护我自己。 A: Are you throwing me out? 你要将我赶走吗? B: This notice is to let you know that you will be evicted by a sheriff if you don’t make good on your rent. 这个通知就是让你知道,如果你再拖欠房租,你就会被赶走。 A: If I catch up on my rent, can I stay? 如果我补交房租,我能留下吗? B: You can stay if you catch up and stay caught up. Otherwise, I will find another renter. r如果你补交房租你可以留下。否则,我就把房子租给别人了。 A: I will go get the money right now. 我马上去取钱。 B: Thank you. Please make sure that you pay with cash or a cashier’s check. 谢谢。要用现金或是银行本票来付房租。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/shqjkyheji/shqjkysjshp/541353.html |