英国新闻听力 奥巴马谴责特朗普模仿普京(在线收听) |
President Obama has criticized the Republican presidential candidate Donald Trump for modelling his policies on the Russian president Vladimir Putin and showering praise on him. 奥巴马总统谴责共和党总统候选人唐纳德·特朗普模仿俄罗斯总统普京(Vladimir Putin)的政策并奉承他。 Mr. Obama said this was unprecedented in American politics. Mr. Trump has promised closer relations with the Russian leader if he wins the White House. 奥巴马表示,这在美国政治界是前所未有的。特朗普承诺如果他能够入主白宫,将与这位俄罗斯领导人建立更密切的关系。 As the battle for the Iraqi city of Mosul continues, the US military says Islamic state militants there are using civilians as human shields. 伊拉克城市摩苏尔的战斗仍在继续,美国军方表示,伊斯兰国激进分子利用平民为人肉盾牌。 The pentagon spokesman said the group was holding people in the city against their will. 五角大楼发言人表示,该组织违反平民的意愿将他们困在城里。 Russia has halted its airstrikes on rebel held neighborhoods of Aleppo 48 hours ahead of the planned pause. 在计划的停火48小时之前,俄罗斯停止了对阿勒颇叛军控制地区的空袭。 The defense minister said Russian and Syrian forces were stopping their bombing to allow preparations for any civilians and fighters to leave the besieged areas on Thursday. 国防部长表示,周四,俄罗斯和叙利亚军队已经停止轰炸,让任何平民和战士做好准备离开被包围地区。 At least 16 people have been killed in interethnic clashes in the southeast of Democratic Republic of Congo in a row over a disputed caterpillar tax. 刚果民主共和国南部因有争议的毛虫税而发生种族间冲突,至少16人死亡。 Several days of violence began when a group of Batwa, also known as pygmies, refused to pay a tax for selling caterpillars, a stable food. Batwa族俾格米矮人拒绝缴纳出售主要食物毛虫的税收,导致为期几天的暴力活动。 The President of Burundi Pierre Nkurunziza has signed into law a bill which will see the country withdraw from the International Criminal Court. 布隆迪总统皮埃尔·恩库伦齐扎(Pierre Nkurunziza)将一项法案签署法律,这个国家将退出国际刑事法庭。 The ICC's prosecutor has opened a preliminary investigation into allegations of human rights abuses there. ICC检察官对那里的践踏人权罪指控展开了初步调查。 The authorities had accused the ICC of being a tool in the hands of western countries. 当局指控ICC成为西方国家的工具。 Belgian police say they have arrested a man wielding a knife who've taken 15 people hostage to supermarket in a city of Forren near Brussels. 比利时警方表示,他们逮捕了在布鲁塞尔附近城市Forren一家超市挥刀劫持15人的一名男子。 None of the hostages was injured. There has no indication that the incident was terror related. It's believed to have been an attempted robbery. 人质无人受伤。没有证据表明事件与恐怖主义有关。据信嫌疑人试图抢劫。 The American Rock Roll singer Chuck Berry has announced he is to release a new studio album for writer of the 50s and 60s classics such as "Roll Over Beethoven" and "Johnny B. Goode". 美国摇滚歌手查克·贝瑞宣布他将为50年代60年代的经典作品发行一张新的唱片,比如《贝多芬摇滚》和《Johnny B Goode》。 He made the announcement on his 90th birthday. 他是在90岁生日的时候宣布该决定的。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/541406.html |