纪录片《南太平洋》 第87期 无尽深蓝(21)(在线收听

Of the three boats that were cast adrift, two resorted to cannibalism.

漂泊海上的三艘小艇中,两艘依靠食人为生。

One was never seen again.

还有一艘杳无踪迹

Navigating and surviving in this vast, remote wilderness

这些经验丰富的水手们也证明了

had proved almost impossible for these experienced sailors.

在这片辽阔偏远的荒凉海域中航行和生存是何其艰难

And at times, even the ultimate ocean travellers need help.

有时候,即使是最优秀的海洋旅行家也需要帮助

Natural harbours may be safe havens for sailors,

天然港口对水手而言也许是安全的避风港

but for the migratory whales, they can be death traps.

但对迁徙的鲸鱼而言,则是致命的陷阱。

A pod of 12 bull sperm whales has become fatally stranded.

一群十二头雄性抹香鲸遭遇了致命的搁浅

Was this stranding caused by one whale making a navigational error? No-one knows.

这次搁浅是因为一头抹香鲸导航错误导致的吗?无人知晓

But with social bonds so strong, the other whales can't help but follow.

但在强烈的群体羁绊之下,其他的抹香鲸别无他选,只能跟随。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/541850.html